Читаем Трикстер, Гермес, Джокер полностью

Александр Криф ответил с вежливой улыбкой:

— Меня наняли миссис и мистер Уайетт, его тетя и дядя, и я являюсь официальным адвокатом.

Он вручил лейтенанту восьмифунтовую кипу бумаг, тот не глядя бросил ее на пол.

Не прекращая дружелюбно улыбаться, Криф продолжил:

— Еще один вопрос моему клиенту — и вы пожалеете, что на свет родились. А впрочем, я передумал, спрашивайте: побольше процессуальных нарушений — и моего подзащитного отпустят на свободу без всякого железного алиби.

— Идите к черту, — лейтенант глянул на Крифа, затем на Дэниела, после чего спрятал диктофон.

— Ой-ей-ей, — пожурил его Криф, указав на диктофон. — На использование техники нужно особое разрешение.

— Что вы говорите? Вот черт. Да вы успокойтесь, советник, похоже, что парень все равно ни черта не помнит. Трудно, небось, припомнить такую мелочь, как взрыв, который отправил к праотцам твою мамашу и едва ли не прихватил тебя самого.

— Заткнись, болван, — прошипел Криф, но его шепот потонул в возмущенном вопле доктора Тобина:

— Господь с вами, лейтенант, мальчик перенес серьезную мозговую травму, девять недель находился в коме, а вы хотите, чтобы он отвечал на ваши вопросы? Неужели вам никогда не доводилось слышать о том, что повреждения головного мозга могут вызывать амнезию: полную, частичную или избирательную?

— Я, конечно, не врач, — добавил Криф, — но в данном случае похоже на полную.

— Как пить дать. Наверняка он даже не помнит о том, что он приемный сын миссис Уайетт, не говоря уж о приемном отце. Когда бумаги выправляются в последний момент, чертовски трудно не запутаться. Тут поди-ка вспомни что-нибудь, — лейтенант обернулся к Дэниелу. — Так, парень?

— Я не помню вас, — сказал Дэниел, закрывая глаза.


Слушание дела Дэниела было назначено на седьмое декабря. Чтобы безболезненно согласиться с предъявленным обвинением, пришлось немало потратиться на смягчение его до минимума. Чтобы смягчить предъявленное обвинение, пришлось немало потратиться. Согласно решению суда, Дэниел переходил на попечение дяди и тети до достижения семнадцати лет, после чего при отсутствии новых судимостей обвинение должно было быть снято. Оставались, конечно, некоторые бюрократические мелочи, но Александр Криф умел делать рождественские подарки, так что двадцать первого декабря Дэниел был освобожден. В тот же день он отправился с Матильдой и Оуэном Уайетт на прибрежную ферму примерно в пятидесяти милях к северу от «Четырех Двоек».

Супруги Уайетты оказались энергичными людьми чуть старше пятидесяти. Хозяйством они занимались с огромным удовольствием. Они владели территорией в полторы тысячи акров, однако держали меньше скота, чем позволяло пространство. На первых порах им приходилось нелегко, но в настоящий момент ферма Уайеттов являла собой образец гармонии с окружающей средой.

По дороге Дэниел чувствовал странное оцепенение, хотя Уайетты оказались неплохой компанией. Они рассказали, что знают Вольту уже пятнадцать лет, с тех пор, как он помог им прекратить кражи скота, попортившие им немало крови.

— И теперь вы возвращаете старый долг? — уточнил Дэниел. Они-то какое имеют отношение…

— Да нет, черт возьми, просто мы тоже члены АМО, — ответил Оуэн.

Дэниел сначала не поверил:

— А весь этот… скот — так, для прикрытия?

— Дэниел, не обязательно быть преступником, чтобы быть вне закона, — пояснила Тилли.

— Но вы сказали в суде, что я ваш родственник, а лжесвидетельство — это преступление.

— А кто бы доказал обратное? — отпарировала Тилли. — Ты сам-то откуда знаешь, что мы не родственники? Семья у нас большая, что по одной линии, что по другой, а любимая пословица у всех одна: рука руку моет. И вообще, иногда надоедает говорить правду.

Они приехали на ферму, когда уже стемнело; Оуэн указал Дэниелу куда-то влево:

— Твой домик будет вон тот, за амбаром. Видишь свет?

— Кажется, там два домика, — ответил Дэниел.

— В домике поменьше будет жить Бешеный Билл, твой учитель, он приехал несколько дней назад. Мы с Тилли протопим дом и организуем что-нибудь перекусить, а ты пойди поздоровайся с ним.

— Если хочешь, — добавила Тилли.

— Увидишь, кто тут главный, — проворчал Оуэн, но было ясно, что сопротивление бесполезно.

Дэниел постучал, но никто не ответил. Он постучал погромче, и, поскольку ответа так и не последовало, открыл дверь:

— Можно?

После вопля: «Ну?» Дэниел вошел. Голый Бешеный Билл Вебер сидел по-турецки на полу и методично постукивал себя между глаз большим резиновым молотком. «Рад тебя видеть, Дэниел, — сказал Билл, не прекращая постукивания. — Я Билл Вебер. Будем вместе работать».

— Вы мой учитель? — ошарашенно спросил Дэниел.

Бешеный Билл метнул молоток в голову Дэниела.

Уклонившись, Дэниел услышал, как молоток просвистел мимо его уха, с глухим «токк» ударился о стену и несколько раз подскочил на полу, стуча деревянной ручкой. Дэниел поднял его, повернулся к Бешеному Биллу, но не швырнул в него молотком, а воскликнул:

— Зачем вы это сделали? Что вообще происходит?

Бешеный Билл внимательно посмотрел на него и, выдержав паузу, сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Live Book

Преимущество Гриффита
Преимущество Гриффита

Родословная героя корнями уходит в мир шаманских преданий Южной Америки и Китая, при этом внимательный читатель без труда обнаружит фамильное сходство Гриффита с Лукасом Кортасара, Крабом Шевийяра или Паломаром Кальвино. Интонация вызывает в памяти искрометные диалоги Беккета или язык безумных даосов и чань-буддистов. Само по себе обращение к жанру короткой плотной прозы, которую, если бы не мощный поэтический заряд, можно было бы назвать собранием анекдотов, указывает на знакомство автора с традицией европейского минимализма, представленной сегодня в России переводами Франсиса Понжа, Жан-Мари Сиданера и Жан-Филлипа Туссена.Перевернув страницу, читатель поворачивает заново стеклышко калейдоскопа: миры этой книги неповторимы и бесконечно разнообразны. Они могут быть мрачными, порой — болезненно странными. Одно остается неизменным: в каждом из них присутствует некий ностальгический образ, призрачное дуновение или солнечный зайчик, нечто такое, что делает эту книгу счастливым, хоть и рискованным, приключением.

Дмитрий Дейч

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Не сбавляй оборотов. Не гаси огней
Не сбавляй оборотов. Не гаси огней

В своем втором по счету романе автор прославленной «Какши» воскрешает битниковские легенды 60-х. Вслед за таинственным и очаровательным Джорджем Гастином мы несемся через всю Америку на ворованном «кадиллаке»-59, предназначенном для символического жертвоприношения на могиле Биг Боппера, звезды рок-н-ролла. Наркотики, секс, а также сумасшедшие откровения и прозрения жизни на шосcе прилагаются. Воображение Доджа, пронзительность в деталях и уникальный стиль, густо замешенные на «старом добром» рок-н-ролле, втягивают читателя с потрохами в абсурдный, полный прекрасного безумия сюжет.Джим Додж написал немного, но в книгах его, и особенно в «Не сбавляй оборотов» — та свобода и та бунтарская романтика середины XX века, которые читателей манить будут вечно, как, наверное, влекут их к себе все литературные вселенные, в которых мы рано или поздно поселяемся.Макс Немцов, переводчик, редактор, координатор литературного портала «Лавка языков»

Джим Додж

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги