Читаем Трикстер, Гермес, Джокер полностью

Перед сном, во время последней медитации, призванной освободить дух, Дэниел размышлял о вопросах Билла и своих ответах. Постепенно он начал осознавать свое присутствие в этом мире, по-новому выхватывая из окружающей действительности привычные детали: ручной бур, брошенный около штакетника, тени облаков, черное витое перо долинного перепела на столбике забора, половинку луны…

Но как ни сосредотачивался Дэниел на физической работе, как ни расслаблялся во время медитации, в голове у него все время звучало: «Дэниел! Беги!» Оцепенение сменилось болью, боль набирала силу, и Дэниелу хотелось знать только одно: что же на самом деле произошло тогда в парке.

Он рассказал об этом Биллу.

— Вольта обещал выяснить, от чего погибла моя мать, и сообщить мне. Он дал слово. И за десять месяцев он позвонил один раз, сказать, что пока дело остается без изменений. Я думаю, мне следует прервать обучение, вернуться в Беркли и заняться расследованием самостоятельно. Не принимайте это на свой счет. Вы тут ни при чем, дело в Вольте.

— Так поговори с ним, — Бешеный Билл пожал плечами. — Но послушай меня: уж если Вольта дал слово, он, во-первых, его сдержит, во-вторых, даст об этом знать. Вольта, пожалуй, самый достойный человек из всех, кого я знаю. Чересчур достойный, я бы сказал. К тому же у АМО мощная система разведки. Вряд ли ты в одиночку справишься лучше. А если ты так просто возьмешь и свалишь отсюда, у Тилли и Оуэна могут возникнуть проблемы. Мой тебе совет — поговори с Вольтой. Позвони ему утром. Кстати, завтра можешь поспать подольше, я полагаю, занятия у нас все равно окончены.

— Я бы сначала поговорил с Вольтой, — сказал Дэниел. — Я мог бы позвонить и раньше, но у меня нет его номера.

— У меня их штук двадцать, — хмыкнул Билл.

Но Дэниелу они не понадобились. Вольта сам приехал на следующее утро с письмом от Шеймуса. Они пошли к Дэниелу.

— Прежде чем ты его прочтешь, я хочу ввести тебя в курс дела, — начал Вольта. — Шеймус в бегах. Из-за взрыва похищение плутония сорвалось, так что явных улик нет. Но подозрения…

— Я знаю, — прервал Дэниел, — они подробно расспрашивали меня о нем. Я не помнил.

— Это все чертовы компьютеры. Они наверняка притянули бы всякого, кто попытается с ним связаться. Его побег из «Четырех Двоек» плюс история с женщиной и ребенком — последний идиот заметил бы связь. Нам пришлось даже нанять людей, разбирающихся в компьютерных делах, чтобы удалить всю лишнюю информацию или, по крайней мере, заменить ее на устраивающую нас.

— Но никто не знает, где Шеймус, ни копы, ни вы? — уточнил Дэниел.

— Именно так, — улыбнулся Вольта. — Увы, и силы АМО не безграничны. Но несмотря на это, он уже знает, что мы хотим поговорить об остальных, имевших отношение к плутонию.

— Как вам удалось ему сообщить?

— Мы так активно искали остальных, что это трудно было не заметить. Так вот, письмо. Его переслали из Топека, Канзас, и оно того стоило.

Дэниел внимательно прочитал письмо.

«Вольта,

Кроме меня, Эннели и Дэниела (которого Эннели вовлекла в дело без моего согласия), было еще трое сообщников. Из них двое не знали ни о бомбе для отвлечения внимания, ни о том, кто ее подбросит. Третий, создатель бомбы, не знал ни того, для чего она будет использоваться, ни о том, кто и когда подбросит ее. Бомба без сомнения была повреждена, поскольку создатель утверждает, что конструкция корпуса исключает случайный взрыв.

Не трогайте меня. Я виноват. Клянусь, я не сделаю второй попытки. Оставьте меня в покое».

Дэниел перечитал письмо. Почерк был похож на почерк Шеймуса, но полной уверенности не было.

— Нам нужно твое согласие на то, чтобы рассказать о последних словах твоей матери. Может, так мы смогли бы вызвать Шеймуса на откровенность. Нам нужны дополнительные сведения об участниках заговора.

— Я согласен, — сказал Дэниел и добавил с досадой: — Вы могли бы рассказать и раньше. Я хочу сказать, Шеймус заслуживает того, чтобы знать. Он ведь винит в случившемся себя.

— И правильно, — заметил Вольта.

— Почему? Хотите сказать, он что-то напутал с бомбой?

— Нет, свидетельств о том, что с бомбой что-то было не так, у нас нет. Совсем. Но причина случившегося — именно он. Он вовлек Эннели в изначально рискованное дело.

— Она сама хотела ему помочь.

— А ты?

— Я тоже.

— Почему?

Дэниел помедлил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Live Book

Преимущество Гриффита
Преимущество Гриффита

Родословная героя корнями уходит в мир шаманских преданий Южной Америки и Китая, при этом внимательный читатель без труда обнаружит фамильное сходство Гриффита с Лукасом Кортасара, Крабом Шевийяра или Паломаром Кальвино. Интонация вызывает в памяти искрометные диалоги Беккета или язык безумных даосов и чань-буддистов. Само по себе обращение к жанру короткой плотной прозы, которую, если бы не мощный поэтический заряд, можно было бы назвать собранием анекдотов, указывает на знакомство автора с традицией европейского минимализма, представленной сегодня в России переводами Франсиса Понжа, Жан-Мари Сиданера и Жан-Филлипа Туссена.Перевернув страницу, читатель поворачивает заново стеклышко калейдоскопа: миры этой книги неповторимы и бесконечно разнообразны. Они могут быть мрачными, порой — болезненно странными. Одно остается неизменным: в каждом из них присутствует некий ностальгический образ, призрачное дуновение или солнечный зайчик, нечто такое, что делает эту книгу счастливым, хоть и рискованным, приключением.

Дмитрий Дейч

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Не сбавляй оборотов. Не гаси огней
Не сбавляй оборотов. Не гаси огней

В своем втором по счету романе автор прославленной «Какши» воскрешает битниковские легенды 60-х. Вслед за таинственным и очаровательным Джорджем Гастином мы несемся через всю Америку на ворованном «кадиллаке»-59, предназначенном для символического жертвоприношения на могиле Биг Боппера, звезды рок-н-ролла. Наркотики, секс, а также сумасшедшие откровения и прозрения жизни на шосcе прилагаются. Воображение Доджа, пронзительность в деталях и уникальный стиль, густо замешенные на «старом добром» рок-н-ролле, втягивают читателя с потрохами в абсурдный, полный прекрасного безумия сюжет.Джим Додж написал немного, но в книгах его, и особенно в «Не сбавляй оборотов» — та свобода и та бунтарская романтика середины XX века, которые читателей манить будут вечно, как, наверное, влекут их к себе все литературные вселенные, в которых мы рано или поздно поселяемся.Макс Немцов, переводчик, редактор, координатор литературного портала «Лавка языков»

Джим Додж

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги