— Все просто, капитан. Я хочу освободить нашего великого и прославленного мастера-джедая от иллюзий насчет его собственной незаменимости.
Пеллеон понял.
— То есть подстережем Скайуокера на пути к Джомарку и устроим ему засаду?
— Совершенно верно, — кивнул Траун. — А потом решим, захватить ли его в плен для К’баота, — взгляд его стал жестче, — или попросту убить.
Пеллеон уставился на него с отвисшей челюстью:
— Вы же пообещали К’баоту, что тот его получит!
— Я пересматриваю условия договора, — невозмутимо произнес Траун. — Скайуокер оказался чрезвычайно опасен и, по имеющимся данным, уже по крайней мере однажды смог противостоять попытке привлечь его на сторону противника. У К’баота куда больше шансов подчинить своей воле сестру Скайуокера и ее близнецов.
Пеллеон бросил взгляд на закрытую дверь, напомнив себе, что К’баот никак не может их подслушать в присутствии разбросанных по всему мостику исаламири.
— Возможно, К’баот любит трудности, сэр, — аккуратно предположил он.
— Ему предстоит еще множество трудностей, прежде чем будет восстановлена Империя. Пусть побережет для них свои таланты и смекалку. — Траун снова повернулся к мониторам. — Так или иначе, он, скорее всего, забудет о Скайуокере, как только заполучит его сестру.
Полагаю, желания нашего мастера-джедая так же переменчивы, как и его настроение.
Пеллеон задумался. По крайней мере, в отношении Скайуокера желание К’баота выглядело вполне определенным.
— При всем к вам уважении, адмирал, предлагаю все же приложить все усилия к тому, чтобы взять Скайуокера живым. — На него вдруг накатило вдохновение. — В частности, потому, что его смерть может склонить К’баота покинуть Джомарк и вернуться на Вейленд.
Траун посмотрел на него, сузив сверкающие глаза.
— Интересная мысль, капитан, — тихо проговорил он. — Действительно интересная. Конечно вы правы. Его любой ценой нужно держать подальше от Вейленда — по крайней мере, пока не завершится работа над цилиндрами Спаарти и у нас не будет столько исаламири, сколько нам потребуется. — Он натянуто улыбнулся. — То, чем мы там занимаемся, может ему очень не понравиться.
— Согласен, сэр, — кивнул Пеллеон.
— Вот и хорошо, капитан. Я последую вашему предложению. — Гранд-адмирал выпрямился в кресле. — Пора в путь. Подготовьте «Химеру» к прыжку в гиперпространство.
Пеллеон снова повернулся к дисплеям:
— Есть, сэр. Курс — прямо к точке сбора?
— Сначала немного от него отклонимся. Полетим к точке возле базы кораблей-щитов, где проходят покидающие систему корабли, и сбросим несколько зондов, чтобы проследить за отлетом Скайуокера. Как в окрестностях системы, так и дальше. — Он взглянул в иллюминатор в сторону Нкллона. — И — кто знает? Куда летит Скайуокер, туда часто летит и «Сокол Тысячелетия». И тогда все они будут в наших руках.
Глава 14
— Пятьдесят один! — прорычал Лэндо Калриссиан, расхаживая между низкими креслами в комнате отдыха и бросая яростные взгляды на Хана и Лею. — Больше пятидесяти моих лучших отремонтированных «кротов». Пятьдесят один! Почти половина. Представляете — почти половина всего, что у меня было!
Он упал в кресло, но тут же снова вскочил и начал расхаживать по комнате. Черный плащ развевался за его спиной, словно прирученная грозовая туча. Лея открыла было рот, чтобы выразить соболезнования, но Хан предупреждающе сжал ее руку — ему явно уже доводилось видеть Лэндо в подобном состоянии. Сдержав готовые сорваться с языка слова, она продолжала наблюдать, как он мечется, словно зверь в клетке.
И вдруг все закончилось.
— Прошу прощения, — внезапно сказал Лэндо, остановившись перед Леей и взяв ее за руку. — Похоже, я пренебрегаю своими обязанностями хозяина дома. Добро пожаловать на Нкллон. — Он поднес ее руку к губам, поцеловал, а потом указал в сторону окна. — Ну, как вам нравится мое маленькое предприятие?
— Впечатляюще, — искренне ответила Лея. — Как ты вообще до такого додумался?
— Я уже несколько лет ношусь с подобной идеей. — Пожав плечами, он мягко помог ей подняться и подвел к окну, положив руку ей на талию. С тех пор как они с Ханом поженились, Лея заметила, что Лэндо ведет себя с ней еще галантнее, чем во время их первой встречи в Облачном городе. Сначала ее это озадачивало, но потом она обратила внимание, что, похоже, основная цель подобного поведения — досадить Хану.
По крайней мере, обычно ему это удавалось. Но сейчас Хан словно ничего не замечал.
— В свое время я нашел нечто похожее в архивах Облачного города, еще времен администратора Экклесиса Фигга, — продолжал Лэндо, показав за окно, где в такт движению шагающего города плавно покачивался горизонт, напоминая Лее о ее небольшом опыте плавания на парусных кораблях. — Большую часть металла, используемого для строительства, они брали с горячей внутренней планеты Мизер, и, хотя его добычей занимались угноты, проблем хватало. Фигг набросал идею движущегося рудо добывающего центра, который мог постоянно оставаться вне зоны прямых солнечных лучей, на темной стороне Мизера. Но ничего из этого так и не вышло.