Читаем Тринадцать творений Фабера Дьяболи полностью

— Конечно, все будет хорошо. Мы просто погуляем немного, поедим чего-нибудь вкусного и домой, согласна?


— С моей жизнью, если совсем не отдыхать, можно застрелиться. Да, я согласна, — Лилиан заметила довольную улыбку клыкастого демона и отвлеклась на него, поэтому внезапный оклик из-за спины напугал ее. Перед ней стояла девушка, не намного выше ее самой — брюнетка с яркими голубыми глазами, длинными ресницами и выразительными чертами лица.


— Прости, не хотела тебя напугать. Ты ведь новенькая? Меня Мэри зовут, — лучезарно улыбнувшись, она протянула ей небольшую конфету и пояснила, — В честь знакомства. Если понадобится помощь — обращайся, — девушка улыбнулась в ответ.


— Спасибо, Мэри, я — Лилиан, можно просто «Лили», взаимно.


Когда она удалилась, Джек не удержался.


— Кажется, у тебя появилась подруга.


— Наверное, — задумчиво потянула она, — Я никогда особо не дружила с девушками, но она, вроде, хорошая.


— Да, мне кажется, тебе не хватает человеческого общения, — предпоследнее слово он подчеркнул и грустно улыбнулся.


«Я понимала его. Мы — другие и нам никогда по-настоящему не влиться в человеческий коллектив, никогда не завести себе среди них ни пары, ни друзей, потому что никогда не сможем быть по-настоящему честными с ними».


Это все равно на долго не затянется, да и она ведь просто поздоровалась. Дело ведь не в том, кто твои друзья, а в том, какие они. Никто не выбирает духи по красивой упаковке, да и цветы далеко не всегда пахнут так же хорошо, как выглядят. Точно так же с людьми и демонами, вроде нас.

— Ты права, но у меня не очень много друзей. Время убивает их потому, что они были людьми, но я ни секунды не сожалел о нашей дружбе, только о их смерти, но не о связи с ними… — глядя на него, Лилиан не сомневалась, что так оно и есть. Джек словно вспоминал что-то хорошее. Девушка даже прониклась энтузиазмом.

А может правда попробовать подружиться с ней? Пусть даже это и не навсегда и через время придется уехать, но я хочу попытаться. Почему бы и нет? В конце концов, мы тоже имеем право на нормальную жизнь, правда? Не может же каждый, кто был ко мне добр, заканчивать плохо? — умоляюще спросила девушка. Она знала, что об этом было глупо спрашивать и потому решила поспешно сменить тему, — Ох, прости, не обращай внимания…


— Ты права. Так не может продолжаться вечно. Когда-нибудь все закончится и будет хорошо. Я так понимаю, тебя шантажируют с помощью друзей?


Девушка помрачнела — не в бровь, а в глаз.


— Это так. С тех самых пор, как я выпустила своего демона-двойника и узнала, кто я на самом деле. Теперь понятно, почему меня никогда не оставляли без охраны. Они знали, знали и боялись, вот только чего? Моей смерти или ее последствий? Я до сих пор не уверена. Не знаю, о чем они думали и, наверное, не хочу знать. Меньше знаешь — крепче спишь. Возможно оно и к лучшему. Люди не всегда готовы знать правду, даже желаемую, потому что их сердца всегда гложет страх — страх перед неизвестностью. Когда наши кошмары реализовываются, остается только бороться, но с нами всегда страх перед проигрышем. Я тоже боюсь, очень, каждый день, что не справлюсь, не выдержу и останется только сдаться, когда не останется ничего, ради чего стоит бороться, ничего, ради чего стоит жить…


Ее размышления прервал голос преподавателя.


— Итак, сегодня мы ознакомимся с культурой Англии семнадцатого столетия… — все тут же затихли и раскрыли тетради. По видимому, никто не хотел портить отношения с мистером Клэрком Буршмердом и она решила последовать их примеру. Первые пятнадцать минут слушая через слово, а чуть позже даже заинтересовавшись лекцией, Лилиан внимала каждому слову. Предмет в самом деле оказался интересен. Это успешно отвлекало от плохих мыслей и заставило с оптимизмом взглянуть на предстоящую прогулку с демоном.


Когда преподаватель объявил об окончании лекции, Лилиан, преисполненную решимости наконец расслабиться, остановил какой-то парень, видимо одногруппник.


— Ты ручку забыла, — рыжий незнакомец протянул оставленную ею вещь и улыбнувшись побежал вперед. Девушка с нескрываемым удовольствием заметила, что на них перестали реагировать, как на восьмое чудо света, и даже стали чуточку дружелюбнее не только по отношению к ней, но и к Джеку.


«Может правда жизнь налаживается?.. Нет. Пока рано об этом думать. Мои враги все еще живы, я не имею понятия о том, где искать оставшиеся артефакты и… как-то все слишком просто. Подозрительно. Даже если учесть пункт о двойниках. Бесплатный сыр бывает только в мышеловке, а здесь, пусть и не бесплатный, но довольно таки подозрительный сыр. Неужели никому до меня этого не удавалось? А если и удавалось, что с ними теперь? И почему именно королева? Как будто двойники только женского пола… Но это же абсурд! Нельзя же стать королевой демонов, только собрав магические побрякушки!» — эти мысли Лилиан озвучила ему по дороге.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы