Читаем Троецарствие полностью

– Почему вы, господин ду-ду, так сильно встревожились? – спросил Лу Су, все время пристально наблюдавший за Чжоу Юйем.

– Лю Бэй ушел в Юцзян, чтобы потом ему легче было захватить Наньцзюнь! – воскликнул Чжоу Юй. – Мы столько людей потеряли, столько казны израсходовали, а они возьмут Наньцзюнь голыми руками! Ну нет! Не бывать этому! Пусть знают, что Чжоу Юй еще жив!

– Но как же им помешать? – спросил Лу Су.

– Я поеду и поговорю с ними. Согласятся они с моим требованием – значит все в порядке. А нет, так я не стану ждать, пока Наньцзюнь окажется в руках у Лю Бэя, и постараюсь разделаться с ним!

– Разрешите мне тоже поехать с вами, – попросил Лу Су.

– Хорошо, поедем.

Чжоу Юй и Лу Су в сопровождении трех тысяч конных воинов направились в Юцзян.


Когда Сунь Цянь вернулся в Юцзян и рассказал Лю Бэю, что Чжоу Юй собирается приехать сам, чтобы поблагодарить за подарки, Лю Бэй спросил у Чжугэ Ляна:

– Интересно, какова настоящая цель его поездки?

– Ясно, что он явится сюда не для того, чтобы поблагодарить вас за какие-то ничтожные подарки, – сказал Чжугэ Лян. – Он хочет поговорить с вами насчет Наньцзюня.

– Как же мне его принять, если с ним будет войско? – спросил Лю Бэй.

– Когда он приедет, вы действуйте так… – И Чжугэ Лян растолковал Лю Бэю, как ему надлежит вести себя с Чжоу Юйем.

К встрече Чжоу Юйя тщательно готовились. На реке Юцзян выстроились боевые суда, на берегу стройными рядами стояли воины. Когда доложили, что Чжоу Юй и Лу Су едут с отрядом войск, Чжугэ Лян послал навстречу им Чжао Юня с несколькими всадниками.

Молодцеватый и бодрый вид воинов Лю Бэя произвел на Чжоу Юйя сильное впечатление. У ворот лагеря гостей встретили Лю Бэй и Чжугэ Лян и проводили их в шатер. После торжественных церемоний в честь гостей был устроен роскошный пир. Лю Бэй провозгласил тост за победу, и вино пошло вкруговую.

– Скажите, зачем вам понадобилось перевести свои войска в Юцзян? – спросил уже изрядно опьяневший Чжоу Юй. – Вы хотите захватить Наньцзюнь?

– Совсем нет! Ведь вы собираетесь взять Наньцзюнь, а я только хочу вам помочь, – ответил Лю Бэй. – Но в самом крайнем случае, если вы откажетесь от своего намерения, Наньцзюнь возьму я.

– А почему нам не занять Наньцзюнь? – спросил Чжоу Юй. – Он почти у нас в руках!

– О нет! Исход этого дела предрешить не так-то легко! – воскликнул Лю Бэй. – Не забывайте, что Наньцзюнь охраняет Цао Жэнь! Цао Цао оставил ему прекрасно разработанный план, и мне кажется, что взять этот город не так просто, как вы думаете!

– Что ж, если это не удастся мне, я готов предоставить возможность вам!

– И вы не станете жалеть, что дали такое обещание? – спросил Лю Бэй. – Пусть этому будут свидетелями Лу Су и Чжугэ Лян.

Лу Су заколебался – ему не хотелось вмешиваться в это дело, но Чжоу Юй не обратил на него никакого внимания.

– Благородный муж никогда не сожалеет о том, что обещает!

– Очень великодушно с вашей стороны, господин ду-ду, – сказал до сих пор молчавший Чжугэ Лян. – Значит, сначала вы попытаетесь занять Наньцзюнь, но если вам не удастся – его возьмет мой господин. Почему бы ему и не взять?

Чжоу Юй и Лу Су вскоре откланялись, сели на коней и уехали. А Лю Бэй сказал Чжугэ Ляну:

– Учитель, вы посоветовали мне, как отвечать Чжоу Юйю, но сколько я ни думал, в чем смысл ваших слов, я так и не понял. Ведь вы знаете, что мне в моем одиночестве даже голову негде приклонить, а Наньцзюнь был бы для меня хоть временным убежищем. Принять условие Чжоу Юйя – значит отдать город Восточному У! Что же тогда делать нам?

– Почему это вам, господин мой, вдруг вздумалось захватить Наньцзюнь? – улыбнувшись, спросил Чжугэ Лян. – Вспомните, как я когда-то уговаривал вас взять Цзинчжоу, а вы отказывались!

– То были владения Лю Бяо, моего родственника, – ответил Лю Бэй. – А эти земли принадлежат Цао Цао, и нет ничего предосудительного в том, чтобы их отвоевать.

– В таком случае печалиться вам нечего, – успокоил его Чжугэ Лян. – Пусть Чжоу Юй дерется, а когда настанет срок, я приглашу вас занять высокое место в Наньцзюне.

– Как же вы думаете этого добиться? – поинтересовался Лю Бэй.

– А вот так… – Чжугэ Лян рассказал Лю Бэю, что он собирается предпринять.

Лю Бэй пришел в восторг от такого плана и немедля приказал строить укрепленный лагерь в устье реки.


Чжоу Юй и Лу Су вернулись в свой лагерь. Лу Су не терпелось узнать, почему Чжоу Юй предоставил Лю Бэю возможность пойти на Наньцзюнь после них. И он спросил его об этом.

– В том, что Наньцзюнь в два счета будет в моих руках, сомневаться не приходится, – ответил ему Чжоу Юй. – Мне просто хотелось показать им свое великодушие.

Затем Чжоу Юй созвал военачальников к своему шатру и спросил, кто из них хочет напасть на Наньцзюнь первым. Вперед вышел Цзян Цинь.

– Вы поведете главный отряд, а в помощники я дам вам Сюй Шэна и Дин Фына, – сказал ему Чжоу Юй. – Возьмите пять тысяч отборных воинов и переправляйтесь через реку; я сам пойду следом за вами, чтобы помочь, когда потребуется.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Платон. Избранное
Платон. Избранное

Мировая культура имеет в своем распоряжении некую часть великого Платоновского наследия. Творчество Платона дошло до нас в виде 34 диалогов, 13 писем и сочинения «Определения», при этом часть из них подвергается сомнению рядом исследователей в их принадлежности перу гения. Кроме того, сохранились 25 эпиграмм (кратких изящных стихотворений) и сведения о молодом Аристокле (настоящее имя философа, а имя «Платон» ему, якобы, дал Сократ за могучее телосложение) как успешном сочинителе поэтических произведений разного жанра, в том числе комедий и трагедий, которые он сам сжег после знакомства с Сократом. Но даже то, что мы имеем, поражает своей глубиной погружения в предмет исследования и широчайшим размахом. Он исследует и Космос с его Мировой душой, и нашу Вселенную, и ее сотворение, и нашу Землю, и «первокирпичики» – атомы, и людей с их страстями, слабостями и достоинствами, всего и не перечислить. Много внимания философ уделяет идее (принципу) – прообразу всех предметов и явлений материального мира, а Единое является для него гармоничным сочетанием идеального и материального. Идея блага, стремление постичь ее и воплотить в жизнь людей – сложнейшая и непостижимая в силу несовершенства человеческой души задача, но Платон делает попытку разрешить ее, представив концепцию своего видения совершенного государственного и общественного устройства.

Платон

Средневековая классическая проза / Античная литература / Древние книги