Читаем Троя. Падение царей полностью

Каллиадес был воином с четырнадцати лет. Он побывал в сотнях битв, страдал перед боем от переполненного мочевого пузыря и пересохшего рта, видел страдания друзей, медленно умиравших от раны в живот или гангрены. И то же самое переживал каждый на этой лесной поляне. Однако все они, до последнего человека, отчаянно ждали первого проблеска рассвета, чтобы сесть на лошадей, поскакать к Трое и бросить вызов микенской армии. Многие из них погибнут.

Может быть, они погибнут все.

Посланец от Приама появился у Каприза Парнио усталым и грязным. Банокл и Каллиадес поехали вниз, туда, где на другой стороне расселины ждал гонец. Банокл приказал ему пересечь ущелье, и человек этот с сомнением посмотрел на единственный узкий пролет моста, который успели возвести рабочие Халкея. Но он был Царским Орлом и высоко держал голову, уверенно шагая по узкому мосту. Только когда гонец ступил на твердую землю, они смогли разглядеть страх в его глазах и пот на лбу.

– Командующий, – обратился гонец к Баноклу, и тот сердито нахмурился, – на Трою напали! Агамемнон привел сотни кораблей в бухту Геракла. Дворец Радость царя захвачен, царевич Парис мертв. Наша пехота пытается остановить их у реки Скамандер. Царь Приам приказывает тебе скакать на помощь городу.

Каллиадес посмотрел на друга и увидел на его лице возбуждение.

– Мы отправимся немедленно, – ответил Банокл, не пытаясь скрыть своего восторга. – Оставим здесь небольшой отряд и возьмем моих фракийцев.

– Только не фракийцев, – сказал посланник, понизив голос, так как уже начали собираться и троянские, и фракийские воины. – Царь желает, чтобы на защиту города пришли только верные троянские воины. Он сказал, что фракийцы должны защищать здесь крепость Дарданию.

Каллиадес фыркнул. Неужели все в Трое забыли, что они с Баноклом раньше были микенскими воинами, всего несколько лет назад?

Каллиадес приказал, чтобы посланцу дали поесть и напиться, а после обратился к Баноклу:

– Сказать «отправимся немедленно» легко, но как это сделать? Человек может пройти по мосту, но мы не можем переправить по нему лошадей. А если ехать в обход, на это уйдет лишний день.

Коренастый Халкей, маячивший неподалеку, откуда было все слышно, двинулся к ним и нетерпеливо проговорил:

– Это простая задача и решить ее легко. Мои рабочие положат ряд крепких досок крест-накрест вдоль всего моста, на расстоянии шага высокого человека. Потом лошадям можно будет завязать глаза и провести их гуськом через мост. Это предельно просто, – повторил он.

– А твое сооружение выдержит вес лошадей? – с сомнением спросил Банокл.

– Конечно, – раздраженно ответил строитель. – Оно выдержит любой вес, который я решу на него нагрузить.

Каллиадес посмотрел на небо.

– Сколько времени все это займет?

– Тем меньше, чем раньше я перестану отвечать на глупые вопросы.

Рыжеволосый строитель повернулся и принялся забрасывать распоряжениями своих рабочих. Через несколько мгновений одни из них уже пилили доски, а другие бежали, чтобы принести еще дерева.

Каллиадес и Банокл вернулись туда, где спокойно ждал Тудхалияс со своими людьми, одетыми для верховой езды.

– Вы будете защищать вместе с нами Трою? – спросил Каллиадес, хотя догадывался, каков будет ответ хетта.

Тудхалияс с сожалением покачал головой.

– Нет, мой друг. И ты бы не захотел, чтобы я ее защищал. Если я и мои люди будем драться за Трою, мой отец никогда не согласится прийти на помощь городу. При сложившихся обстоятельствах мне лучше вернуться домой и рассказать, в каком вы находитесь положении, – тогда, может быть, император пошлет свою армию.

– Приам предпочел бы помощь трехсот человек сейчас, а не хеттскую армию, которая в будущем разобьет лагерь у его ворот, – сказал Каллиадес. – Это может показаться скорее угрозой, чем помощью союзника.

Тудхалияс улыбнулся.

– Может, ты и прав. Война делает друзей врагами и врагов друзьями, верно, микенец?

С этими словами он повернулся, сел на коня, и хеттские воины двинулись на север.

Банокл откашлялся и сплюнул.

– Скатертью дорога, – сказал он. – Мне никогда не нравились эти коровьи сыны.

Каллиадес вздохнул.

– Эти три сотни коровьих сынов очень бы нам пригодились, – ответил он. – А теперь остались только ты, я и наши пятьдесят воинов конницы.

– Я поеду с вами, командир, с моей полусотней, – раздался чей-то голос.

Предводитель фракийцев Хиллас, Хозяин Западных Гор, шагал по ущелью к ним. Его волосы и борода были заплетены в косы, а лицо расписано голубыми полосками, как было принято в племени киконов.

– Примам говорит, что фракийские воины должны остаться здесь и защищать Дарданию, – нехотя сказал Банокл. – Не знаю, почему. Любой из твоих киконов стоит двух его проклятых Орлов.

Хиллас засмеялся.

– Все мы знаем, что если Троя падет, Дардания будет потеряна. И тогда киконы никогда не получат обратно своей земли. Я дал клятву верности царю Приаму и хочу сражаться за него в Трое. Мои люди поедут с тобой, желают нас видеть там или нет. Приам не откажется от нашей помощи, когда мы встанем перед ним с головами микенцев, насаженными на копья.

Перейти на страницу:

Похожие книги