Читаем Тройное счастье попаданки полностью

Ухоженность внешних стен и немалого сада вокруг уже говорили о богатстве правительницы этих земель, а ещё о её любви к прекрасному. Столько удивительно красивых цветов я ещё в жизни не видела. И ведь больше половины из встреченных нами по пути к парадному входу были мне неизвестны. Не скажу, что и на земле знала все растения, но была уверена, что там таких нет.

- Если хочешь, обязательно высадим этнолию в нашем саду, - заметил мой интерес к одному из цветков Рилваш.

- Не нужно, - отмахнулась я, представляя, сколько забот нужно для такой красоты. – Просто я никогда таких не видела, вот и засмотрелась.

Крупные лепестки бутона у сердцевины ярко-жёлтого цвета, градиентом переходящего сначала в розовый, а потом в нежно-сиреневый. Они словно волнами стекали от центра, завораживая взгляд. Ещё бы это не привлекло внимание.

Перед лестницей оба мужа подали мне руки для опоры. Приняла их решительно и даже плечи расправила, заметив с каким вниманием на нас смотрят сопровождающие нас стражи. Кажется, они даже дыхание затаили в этот момент, словно сами предлагали мне помощь, боясь отказа. Странные. Хотя стражники-лакеи у главных дверей тоже внимательно посмотрели на наши с мужьями сцепленные руки и только потом открыли проход.

В гигантском холе на все два немалых этажа нас встречал солидный нагшвари, что одним своим холодным взглядом отсеял от нашей группы большую её часть. Остались только самые стойкие. И только после этого он вымораживающим голосом пригласил нас следовать за ним.

- Это начальник личной стражи матери, - поведал мне Варшан, совершенно спокойно отнёсшийся к поведению мужчины. Казалось, его эти взгляды совершенно не задели, когда как я чувствовала себя провинившейся младшеклассницей перед строгим директором, который вот-вот скажет страшное «отчислена». Бр-р-р!

А ведь это только начальник стражи, что же будет, когда я встречусь с той, что нас сюда настойчиво пригласила. Думать о характере венценосной свекрови не хотелось, ведь напридумываю, а окажется всё другим – растеряюсь же, что сейчас не очень желательно. Лучше быть собранной и готовой к любому исходу.

Таракашки в голове тоже собрали экстренный штаб по мгновенному решению любой проблемы. Они даже приготовили список всех возможных итогов и несколько реакций на каждый из них. От моего смелого противостояния главе целого государства до позорного побега. От твёрдых слов до мгновенного обморока. Казалось, мы с ними готовы ко всему.

И вот на втором этаже в одном из коридоров нас останавливают у двойных дверей, украшенных прекрасной резьбой, и просят подождать. Начальник стражи заходит первый, видимо, чтобы сообщить о нашем прибытии и ожидании. А уже через несколько секунд вышел обратно, чтобы жестом пригласить внутрь.

На мгновение мне показалось, что лёд на его лице треснул, глаза странно засверкали будто… он веселился. А может это так от мраморных полов, золотых подсвечников и фарфоровых ваз солнечный свет отсвечивал, и мне показалось, не знаю. Сейчас было не до этого. Мы вошли в кабинет правительницы.

Очень официальный кабинет, ведь тут был только рабочий стол, два дивана перед ним и напротив друг друга и небольшой столик между ними. Больше ничего в помещении не было. Разве что мягких ковёр в центре комнаты.

На одном из диванов расположилась величественная женщина. С прямой осанкой, отрешённой маской на лице, но очень цепкий взглядом янтарных глаз. Черноволосая красавица с чёрным хвостом - теперь вижу от кого Варшан перенял часть внешнего вида. А вот глаза и черты лица – это было от одного из пяти мужчин, стоявших за спиной своей повелительницы и, как я подозреваю, супруги.

Никто ничего произносить и приглашать нас занять места напротив не спешил. Но Варшан и Рилваш уверенно провели меня ко второму дивану и усадили в центр. И если я подумала, что останусь одна и совсем открыта для Императрицы, то нет, мужья себя рядом по обе стороны, так и не отпустив мои руки. Ох, как я была им сейчас благодарна, и если бы не взгляд свекрови, то расцеловала бы их. А так только руки сильнее сжала, получив ответное пожатие.

- Матушка, - гордо, но спокойно начал мой принц, нарушая тишину, - позволь тебе представить мою жену и со-супруга – ноити Наталья риш Ушливар и Рангшарилваш риш Ушливар. Велением Богини и Её благословением мы навсегда связаны браком и душами, - и показал брачную метку на своей руке.

Какие же всё-таки у них имена страшные. Боюсь, мне понадобиться много времени, чтобы выучить их назубок, чтобы стыдно перед мужьями не было.

- Вот как, - спустя небольшую паузу, безэмоционально отозвалась родительницы мужа. – В таком случае, прими мои поздравления, сын. В честь такого события, мы обязаны устроить званый пир. Надеюсь, ты и твоя семья придут на него.

- Конечно, - кивнул Варшан и уже было хотел встать, но свекровь продолжила, теперь уже обращаясь ко мне:

- Наталья, - янтарные глаза буквально пригвоздили меня к месту. Таракашки в голове приготовились дать отпор, заготовив все листочки с ответными фразами. – Всё ли вас устраивает в моём сыне?

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы