Читаем Тройное счастье попаданки полностью

- В дом моего сына, - ответила на последний вопрос та самая знатная леди, появляясь в проёме дверей. – Там ты достаточно отдохнёшь, пока его ищейки выискивают твоих мужей и приведут тех к тебе. Или ты против? – и пронзительные изумрудные глаза уставились на меня в ожидании, но она даже ждать не стала, чтобы продолжить самой: - Тебе не стоит нас бояться, мы не похитим тебя, подобно здешним дикарям. Просто предлагаем помощь.

- За просто так? – усмехнулась я. Удивительно, но с виду холодная дама вдруг тоже усмехнулась, но без надменности, а тепло, весело, чем меня озадачила.

- Понимаю твоё недоверие после случившегося, но могу обещать, что ничего против твоей воли не сделается. Я лишь попрошу о доверии и… как безутешная мать попрошу встретиться лишь раз с моим сыном, присмотришься к нему, вдруг понравится так же, как ты мне, - и по-доброму рассмеялась с моего удивлённого лица.

Так и знала, что помощь никогда не бывает безвозмездной. И вот я почему-то уверена, что нашу встречу подготовила одна небесная засранка, которая обещала больше не вмешиваться.

- Только посмотрю, - прищурилась я.

- Конечно, - улыбнулась и кивнула дама, которой я вот ни капли не поверила.

Глава 37.

После мытья меня быстро одели в одежды их народа, но так, чтобы голову и лицо обязательно закрыло от любопытных глаз. И едва помощницы леди успели с этим, как в покои буквально ворвался какой-то мужчина.

- Вы закончили? – нетерпеливо выдал он, осматривая каждую из присутствуюших здесь женщин.

Сначала мне подумалось, что это и есть сын этой властной женщины, но никаких внешних признаков в нём даже намёка не имели на их возможное родство. Это подтвердилось, когда наперерез ему выступили сопровождавшие везде леди мужчины-охранники, не позволяя близко приблизиться к своей госпоже. А до конца прояснила дело сама дама.

- Вы как раз вовремя, Артавитар рун Варгари, - от произнесённого имени у меня всё внутри поджалось. А не об это ли Артавитаре говорил Дарт, обозвав мальчишкой? Да и… у них одно имя рода! Это ли не доказательство! Значит, он – племянник Дарта?

Леди спокойно встала и размеренным, никуда не спешащим шагом подошла к правителю этих земель, чтобы протянуть ему какие-то свитки. Тот буквально вырвал их из её рук, чтобы быстро открыть и по диагонали прочесть основные моменты. Только после этого внимательнее посмотрел в мою сторону. Мне многого стоило в тот момент не двинуться с места и не выдать себя.

- Лицо, - властно явно приказал Артавитар.

- Боюсь, это против законов моей страны, а подписав эти документы вы были изначально согласны на них, да и девушка тоже, тем более она уже принадлежит нам, - чуть нахмурилась женщина. Удивительно, но мужчина будто занервничал от лёгкой смены её настроения.

- Хорошо, - лицо он хоть и проконтролировал, пряча беспокойство, но в глазах ещё гуляла нервозность. – Когда вы отбываете?

- Все приготовления мы уже свершили, больше не смеем пользоваться вашим гостеприимством, поэтому отбываем уже сейчас, - снисходительно ответила дама. А вот племянник Дарта, кажется, облегчённо выдохнул. – Об остальных договорённостях вы будете договариваться уже с моим сыном.

- Конечно, - кивнул тот, возвращая себе уверенность. – Позвольте лишь напоследок помочь вам, - взмах руки и перед нами образовалась воронка портала. Словно воздух сгустился и закрутился, желая поглотить собой всё, что в него попадёт.

- Вы очень любезны, ваше величество, - теперь совсем без эмоций ответила леди, но первым в воронку ступил один из телохранителей, чтобы тут же вернуться и кивнуть, сообщая о безопасности по ту сторону.

Только после этого прошла сначала половина слуг, затем леди и её помощницы, что придерживали мои руки с обеих сторон. Оборачиваться на ликующий вид идиота, которого явно провели и не раз, я не стала. А вот прикрыть глаза, оказавшись в портале, пришлось. Ведь мир вокруг закрутился, едва не вызвав головокружение, а следом и тошноту. Благо продлилось это не долго.

Вышли мы в какой-то круглой комнате без единых удобств и даже мебели, откуда направились к дверям, ведущим в длинный коридор. Потом по лестнице вверх и снова до конца коридора, за дверью которого был богато украшенный в индийском стиле холл дворца. Почему дворца? Слишком уж тут всё кричало об этом.

Останавливаться дама не стала, ведя меня дальше. Часть её сопровождения и охраны отстали ещё в холле, но самые знакомые мне лица остались. И так мы дошли до каких-то больших дверей из цельного дерева, чья поверхность была искусно украшены резными рисунками различных зверей среди танцующих восточных красавиц.

- Сейчас ты войдёшь в этот зал, чтобы встретиться с моим сыном, - обернулась ко мне женщина, заглядывая в глаза. – Ничего не бойся. И слушай сердце, - с этими пространными наставлениями просто открыла двери, а помощницы втолкнули меня внутрь, чтобы тут же закрыть за мной двери обратно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы