— Нет, ничего не надо. — Малика опустилась на мягкое сиденье, погладила прохладные подлокотники. — Ты оградил меня от нападок Шедара, а я не успела тебя поблагодарить.
— Его можно было понять. Ты за минуту нарушила несколько правил. Не будь ты шабирой, я бы пальцем не пошевелил.
Малика по старой привычке поискала несуществующую пуговицу на манжете рукава:
— Надеюсь, ты не сильно из-за меня пострадал?
Альхара присел на подлокотник дивана, скрестил руки на груди:
— Когда ты уезжаешь?
— Ты не ответил на мой вопрос.
— Ты не знаешь, как в Ракшаде добиваются покорности?
— Наказывают не нарушителя закона, а того, кто ему дорог, — сказала Малика после недолгих раздумий.
Именно так Иштар наказал её за непослушание и дерзость: обрушил свой гнев на Драго.
Альхара усмехнулся:
— Тоже столкнулась с системой?
— Кого наказали вместо тебя? — спросила Малика и, не дождавшись ответа, встала. — Я хочу увидеть твоих детей.
— Сыновья в армии, у дочки урок астрономии.
— Тогда жену.
Альхара неопределённо пожал плечами:
— Хорошо. Идём.
Они прошли через несколько комнат, предназначенных для приёма гостей. Возле лестницы помыли ноги в отдельных чашах, поднялись на второй этаж и оказались в просторной гостиной.
Не понимая, почему Альхара привел её сюда, а не в «будку» на задворках дома, Малика приблизилась к открытому окну. Сквозь плотную занавесь, утяжелённую золотыми кольцами, ничего не было видно. Повести себя по-хозяйски и сдвинуть ткань в сторону она не решилась.
— Чари! У нас гости, — крикнул Альхара.
Малика резко обернулась. Муж и жена живут в одном доме? Второй этаж принадлежит жене, а первый супругу? А где находится кубарат?
В комнату вошла женщина, одетая в чёрное. Упала на колени и упёрлась ладонями в пол.
— Поднимись, пожалуйста, — попросила Малика.
Женщина подчинилась.
— Меня зовут Эльямин. Знаешь, кто я?
— Она не ответит, — сказал Альхара.
Конечно, не ответит. Ракшадкам запрещено говорить в присутствии мужчин.
— Покажи мне своё лицо, Чари, — велела Малика. — Альхара! Если тебе это не нравится, можешь уйти.
Он привалился к стене спиной, скрестил руки на груди.
Чари было от силы лет двадцать пять. Красивое шоколадное лицо, тоскливые, чуть навыкате кофейные глаза, маленький рот. Каштановые волосы заплетены в косички так туго, что брови неестественно приподнялись, будто женщина постоянно удивлялась.
— Тебе всё же придётся выйти, Альхара. Я хочу поговорить с твоей женой.
— Не получится. Ей отрезали язык.
— Как — отрезали?.. — Почувствовав слабость в ногах, Малика опустилась в кресло. Стянула с головы накидку. — Из-за меня?
Альхара поспешил успокоить:
— Это было почти два года назад. Я произнёс перед Хазирадом крамольную речь, и меня наказали.
— Что ты такого сказал?
— Я выступил в защиту воинов. Это были не просто воины, а сотня лучших командиров.
Почти два года назад… Сотня воинов…
— Иштар попал к нам в плен, — проговорила Малика, сминая в кулаке чаруш, — и Шедар казнил воинов вместо него.
— Командиров, их жён и кубар.
Малика вскинула голову:
— А детей? Что стало с детьми?
Альхара нахмурился:
— Зачем тебе это? Лишние знания усложняют жизнь.
Малика положила чаруш на колени, придавила ладонями:
— Ты не доверяешь мне. Я тебя понимаю. Ты пропал на полгода, а я ни разу не пришла и не поинтересовалась: как ты, где ты. Я предлагала тебе дружбу, а сама отвернулась от тебя. Так друзья не поступают. Но! Я шабира! Ты обязан отвечать на мои вопросы. Если не хочешь говорить при жене, вели ей уйти.
Проходя мимо супруги, Альхара сказал еле слышно: «Надень чаруш». И расположился в кресле напротив Малики:
— Дочерей воинов мы успели разобрать по кубаратам. Наши кубараты неприкосновенны, пока нас самих не приговорят к смертной казни.
— Ты сказал «мы».
— Расшифровки не будет.
— А сыновей?
— С мальчиками было сложнее: многие находились в воинских частях. Но кое-кого удалось спрятать.
Глядя на Чари, Малика потёрла грудь:
— Против Шедара выступил ты, а наказали твою жену. Это ужас ужасный. Другого названия я не могу придумать.
— Моей дочери было семь лет. Старшему сыну одиннадцать. Младшему три. Сыновей забрали из воинского подразделения, вместе с дочерью на неделю посадили в клетку и заставили наблюдать, как воины умирают от жары и жажды.
— В пустыне.
— В пустыне, — подтвердил Альхара.
— В клетке, — вновь сказала Малика.
Она всё понимала и не нуждалась в уточнениях — ей были нужны паузы между фразами Альхары. Разум отказывался принимать информацию, которая казалась кошмарной выдумкой, бредом сумасшедшего. Воображение, не желая того, рисовало раскалённую пустыню, сотню мужчин, прикованных к столбам вниз головой, и клетку…
Малика провела языком по пересохшим губам:
— Что сделали с твоими детьми на этот раз?
— Слава богу, ничего.
Малика обратила взгляд на Чари:
— А с ней?
Альхара подошёл к жене, расстегнул пуговицы на лифе платья. Повернув супругу спиной к Малике, стянул ткань. На обеих лопатках были выжжены квадратные спирали.
— Я хочу поговорить с тобой наедине, — произнесла Малика.
Выпроводив жену, Альхара вернулся в кресло.
— Почему после твоего конфликта с Шедаром Хазирад выбрал тебя воином-вестником?