Читаем Тропа Исполинов полностью

Неф, — небольшое одно-двухмачтовое парусное судно, обычно с косым парусным вооружением.

Ниорд (Ньёрд), — бог моря у народов Северной Европы.

Носовая фигура, — деревянная или металлическая скульптура, укрепляемая на носу корабля. Н.ф. должна символически отражать облик незримого покровителя судна. Например, у драккара (см.) такой фигурой служило грубо вырезанное из дерева изображение оскалившего пасть дракона, отсюда и название судна.

Ночной Воин (авт.), — персонаж тагрской и чаттарской мифологии.

Окарина, — глиняная свистулька с набором отверстий, позволяющих исполнять несложные мелодии.

Палаш, — холодное оружие с длинным прямым лезвием (наподобие меча, но с сабельной рукоятью).

Плавник, — различного происхождения деревяшки, выброшенные на берег волнами.

Пленер, — выезд художника для работы на свежем воздухе.

Притча, — жанр творчества, который не подразумевает обязательного следования логике или верной передачи исторических событий. Смысл п. чисто философский, заключён в её фабуле и символике. В сочинении ЭльТамура, например, собраны и перемешаны легенды и факты, взятые из истории, обычаев и фольклора многих народов мира. Что общего в них, что их объединяет? — в этом главный вопрос и смысл притчи.

Ратш Киппин, — возможно, Редьярд Киплинг, знаменитый английский писатель.

Религия, — способ, путь обращения к Богу, поклонения Богу, понимания Воли Бога, следование Воле Бога. Бывает традиционной, идущей из глубины веков. Бывает и искусственной, чаще, увы, изобретённой для поклонения не Богу, а служителям церкви и направленной для выкачивания денег и использования дармовой рабочей и военной силы.

"Стадники Господа" (они же "Новая Церковь") (авт.), — искусственно созданная, политизированная секта. Финансировалась из Лаггатоу, там же нанимались и проходили обучение её агенты. Девизом её адептов было: "глаза — для того, чтобы видеть врага. Руки — чтобы бить и рвать. Сердце — желать того, чего желают все". После разгрома отделений секты в Урсе и Коугчаре, а также прекращения финансирования из-за границы — вполне закономерно развалилась.

Таккан, — обобщающее наименование местности, где располагаются страны Тагр-Косс, Бэрланд и Чат-Тар.

"Таргрек или Отшельник" (авт.), — популярное среди оккультистов сочинение Линтула Зороха Жлосса, средневекового монаха и теолога. Само имя "Т." происходит, вероятно, от тайного значения одной из карт Таро. Его астрологическое соответствие — планета Уран, а имя Уран — единственное греческое из наименований десяти высших планет.

Тирн Магрис, Грен Какотис, Удана, — видоизменённые имена героев кельтской мифологии.

"Тропа Исполинов", — удивительное скопление шестигранных базальтовых столбов на побережье Ирландии близ Антрима. С ним связано немало легенд и мифов как кельтской, так и более поздних культур. Некоторые из них, в изменённом виде, присутствуют в романе.

Тубус, — большой цилиндрический пенал для переноски рисунков и полотен.

Турикс, дядюшка Турикс (авт.), — комический герой анекдотов и песенок, недалёкого ума длинноусый верзила, чья тупость вошла в поговорку.

Тхакур (Тагор) Рабиндранат, — великий индийский философ и писатель. Почему в его честь назвали космический корабль? Загадка…

Фаланга, — крупное паукообразное существо. Неядовита, но зубы вряд ли чистит, потому её укус может причинить немало неприятностей.

Фрегат, — военное трехмачтовое судно.

Хендж, — в Великобритании — массивное сооружение из камня, памятник древности.

Хормакис, — одно из видоизменений названия египетского Сфинкса.

Чебрец, (а также: чебарка, чебчик, чабрец, тимьян и проч.) — душистая лекарственная травка.

Чётки, — молитвенные бусы с отмеренным количеством бусин. Вопреки автору, описанным образом, для боя вряд ли применялись. Или же это были не совсем обычные ч.?

Чингаросс (авт.), — пятиструнный щипковый инструмент с округлым кузовом (наподобие гитары).

Чуни, — здесь — домашние меховые тапочки или полусапожки.

Шестопёр, — шестигранная палица на длинной рукояти.

Штуртросы, — тяги, соединяющие руль со штурвалом судна. Вопреки Тэрри, порвать штуртросы вручную, конечно же, невозможно.

Эргрен (авт.), — возможно, персонаж кельтской мифологии.

Якорь и дельфин, — древняя эмблема, применявшаяся по-разному и в самых разных случаях. Например, в эпоху Возрождения таков был знак Альда Мануция, печатника и учёного. Этот знак ставили на корешках книг венецианской типографии XV века. Он символизировал быстроту и тщательность творческой работы. Бывали и татуировки такого вида.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме