– В этом нет ничего удивительного, Ниэтель, – ответила я вместо дочери. – Я его жена. И сейчас мы находимся в одном потоке внешнего времени.
– И ты?…
– Да, – коротко согласилась я, не желая вдаваться в подробности.
Как только я пришла в себя, то, помимо всего прочего, ощутило полузабытое чувство присутствия. Сартур очнулся и тревожно поводил хвостом, пытаясь прийти в себя после долгого сна.
– Чтож, тогда всё ясно, – Нити пригубила настойку и аккуратно поставила рюмку на кружевную салфетку тончайшей работы французских мастеров. На мой вкус – просто невообразимое позёрство! – Амелия, деточка, что конкретно Вы ждёте от нас?
– Позвольте, – в разговор вмешался лорд Майбрах. – Мы слышали, что Вы располагаете определённой военной силой. Это так?
– А Вам до этого что, молодой человек? – Ниэтель явно не понравился напор военачальника, но она осталась невозмутима. – Или для поисков Владыки Вам необходима целая армия?
– Нет. Разумеется нет, – Майбрах, казалось, не заметил перемен в настроении собеседницы. – Для поиска нам будет достаточно присутствующей здесь группы. Если, конечно, Вы согласитесь нам помочь. Но есть и другие проблемы, касающиеся не только Цитадели, речь идёт о совершенно других масштабах…
– Мадемуазель Футо, – в разговор вмешался герцог Абрас, бестактно прерывая Майбраха на полуслове, – сложившуюся ситуацию было бы разумнее обсудить в более приватной обстановке. Возможно, мы с Вами сможем поговорить наедине? Скажем, после ужина.
Ниэтель понимающе кивнула.
– Хорошо, герцог. У нас ещё будет время, чтобы пообщаться приватно. А сейчас прошу, давайте приступим к трапезе! У моего шеф-повара сегодня получились совершенно невероятные устрицы! По крайней мере, он сказал мне именно так. Bon appétit, mes amis!
Гарсон Ниэтель, оказавшийся, как я и предполагала, статным и красивым молодым человеком, ловко разложил по нашим тарелкам ароматно пахнущую пасту с морепродуктами, а стоящая рядом со мной запотевшая бутылка белого вина сама собой поднялась в воздух и мелодично забулькала содержимым над моим обеденным бокалом.
Я подняла глаза. Герцог Абрас лениво поводил пальцами в воздухе, перемещая вино от моего фужера к фужеру Тали с совершенно невозмутимым выражением лица. Что-то было в его внешности такое… что заставило меня присмотреться к новому знакомому повнимательнее. Если бы передо мной сидел человек, я бы назвала его «мужчиной средних лет», но, учитывая расовую принадлежность, полагаю, что Абрасу уже далеко за тысячу. И не за одну, скорее всего. Всё в его внешнем виде – от чётко очерченных, словно подведённых карандашом бровей и аккуратно выдержанной эспаньолки до мягких движений рук говорило о его аристократическом происхождении и весьма своеобразном нраве. Но вовсе не это заставило меня внимательно и совершенно неприлично рассматривать советника Владыки.
– Герцог Абрас, – с улыбкой проговорила я, медленно потягивая вино и наслаждаясь его горьковатым послевкусием, – Ваше лицо кажется мне знакомым. Нам не доводилось встречаться раньше?
Амелия едва не подавилась устрицей, но советник остался невозмутим.
– Доводилось, Ваша Светлость. Я присутствовал на Вашей свадьбе с Его Высочеством и даже удостоился чести пригласить Вас на танец.
– О, – я стушевалась. Таких подробностей церемонии я уже не помнила.
– Не удивляйтесь. Вряд ли Вы могли бы соотнести мою нынешнюю внешность с той формой, в которой я присутствую на официальных мероприятиях. А лицо моё Вам знакомо, вероятно от того, что Вы встречали моего сына.
– Неужели? – спросила я исключительно из вежливости. Ну и немного из женского любопытства. – И кто же Ваш сын?
Лия практически втянула голову в плечи и даже едва заметно отодвинулась от герцога. А когда тот заговорил, я поняла почему.
– Он был третьим наследником престола Цитадели, Ваша Светлость. Принц Эльгарт. Возможно, Вы его помните, ведь именно Вам довелось его убить.
Размеренный стук вилок по тарелкам оборвался в одно мгновение, и я услышала, как за другим концом стола тихонько присвистнул молчавший доселе Марк. Он, кстати, выглядел старше, чем я запомнила, но ума, как видно, за прошедшие годы не набрался.
– Моя вина не была доказана, советник Рошх, – заметила я, старательно отмеряя сталь в голосе. – Если Вы помните.
– Разумеется, помню, – всё так же спокойно ответил мой собеседник. – На Вашем суде мне тоже доводилось присутствовать. Но давайте будем честны друг с другом… Вас оправдали только благодаря удивительно своевременной смерти ликарии от рук Вашего мужа. Но я не стану объявлять Вам или Вашим детям вендетту, не беспокойтесь.
– Почему? – просто спросила я.
Абрас задумчиво заглянул в свой наполовину опустевший бокал и открыто посмотрел мне в лицо. Его глаза были светло-голубыми и добавляли мрачному образу какой-то странной, инфернальной красоты.
– Эльгарт был глуп и самонадеян. И очень похож на свою покойную мать. Он готов был идти по трупам, чтобы занять престол, но при этом ему катастрофически не доставало ума для осознания очень простых вещей.