- Что у него не так?
- Жену украли. Кричит, что всех на чистую воду выведет. Что у нас разбойничий притон, что кругом одни мерзавцы....
- Не сомневаюсь, его жена должна вору ноги целовать.
- Там все так плохо?
Бертен не слишком был осведомлен о ситуации. Я подумала пару минут, и рассказала то, что могла. Мол, женщину едва не угробили. Где она сейчас - даже не представляю. Может, и украли. А может, и сама сбежала.
- Скандал муженек устроил - дай дорогу, - хмыкнул Бертен. - Орал, ругался, возмущался, стражу обещал натравить...
Я подумала, что стоит дать знать госпоже Рионе. Если я правильно понимаю, племянницу та отправила в морское путешествие, а сама сейчас в городе. Отводит от себя подозрения. Но мало ли...
- Пусть скандалит, сколько ему нравится, - отмахнулась я. - Как ты думаешь, кровохлебка - хорошее кровоостанавливающее? Или калина лучше?
- Я предпочитаю окопник...
И разговор перешел на профессиональные темы.
***
Рамон Моринар удивленно поднял брови.
- И это все?
Стоящий перед ним человек занервничал. Герцог был крут и быстр на расправу. Да и репутация...
Прозвище 'Палач' просто так не дается.
- Ваша светлость, больше узнать ничего не удалось.
- Госпожа Тойни Ветана, лекарка и травница. Двадцати лет от роду...
- Почти двадцати. Через два дня у нее день рождения.
- Даже двадцати лет нет. Прибыла неизвестно откуда, поселилась в Алетаре, сначала дом снимала, потом его выкупила... на какие средства?
- Поспособствовал маркиз Террен. Хотя она об этом и не знает.
- Террен? Да ему лет сто?
- Семьдесят девять. Недавно у него удар случился, госпожа Ветана его буквально с того света выволокла, он и поспособствовал.
- А как она к нему попала?
- Посоветовали. Баронесса Верандуа рекомендовала госпожу Ветану Даилине Террен, в качество хорошего лекаря. Госпожа маркиза, будучи беременной...
- Молодец, старичок.
Осведомитель позволил себе легкую улыбку.
- Даром усилие не прошло. Потому у господина маркиза удар и случился. Но лекарка его выходила. Сейчас, говорят, по дому сам передвигается.
- Понятно. Как она попала в лечебницу - я знаю. И это все?
- Да, ваша светлость.
- Откуда она родом?
- Предположительно, из Риватола. Внешность у нее характерная.
Герцог пожал плечами.
- Предположения мне не нужны. Она подала запрос на гражданство Алетара, и мне хочется знать, откуда она приехала.
- Из Миеллена.
- Герцогство большое. Откуда?
- Неизвестно.
- Как она приехала.
- С караваном шиффа Нариса. Но расспросить его не представляется возможным. У нас сейчас напряженные отношения с Миелленом, и он ушел слишком далеко, чтобы его можно было найти.
Герцог сдвинул брови.
- Что она сама рассказывает про себя?
- Ничего, ваша светлость.
- Женщина? Ничего? - изумление герцога было ненаигранным. - Так не бывает.
- Ваша светлость, я опросил всех соседей. Все отмечают, что госпожа Ветана чрезвычайно милая, вежливая и воспитанная девушка. Все ей благодарны за помощь, за исключением нескольких людей... но там такие личности, что им Светлый руку подай, так в нее плюнут.
- И что же говорят нехорошего в ее сторону?
- Заносчива, нахальна. Не уважает старших, водится со всякими темными личностями.
- С какими?
- Эммм... затрудняюсь ответить. Утверждение было слишком общим.
- Понятно.
Герцогу действительно все было ясно. Не в силах найти грязь, люди начинают ее сами придумывать.
Чего это к лекарке мужчина пошел? Ясно же, любовник. А чего у него полголовы снесено, рука сломана и бок в крови? Для конспирации, вестимо.
- У нее есть мужчина? Друг, любовник?
- В последнее время она сближается с коллегой-лекарем, по имени Бертен Сенар. Не из благородного сословия, но вполне зажиточная купеческая семья.
- Насколько сближается?
- В рамках совместных прогулок до дома, не больше.
- Как я и предполагал. Не то происхождение, чтобы мужиков собирать, - хмыкнул герцог. - Копайте. Мне хочется знать о ней больше.
- Что именно, ваша светлость?
- Я подозреваю, что она - бастард достаточно знатного рода. Ее поведение указывает на благородную кровь и воспитание.
- На этот счет нет никаких сведений, ваша светлость.
- Так найдите их? За что я плачу деньги?
- Ваша светлость, я сделаю все возможное, но это займет больше времени. Вы же понимаете...
- Понимаю, - Рамон бросил на стол перед собой тяжелый кошелек. Зазвенели, раскатываясь, золотые монеты. - И плачу вам, в том числе, и за скорость.
- Я сделаю все возможное, ваша светлость.
- Невозможное тоже. Как можно скорее.
- Да, ваша светлость.
Когда за осведомителем захлопнулась дверь, Рамон Моринар потянулся в тяжелом кресле, поглядел в окно.
Скоро осень.
Яркое горение золотой листвы, когда Желтый и Зеленый город сливаются воедино, а Белый оказывается со всех сторон окружен золотом и огнем.
Красиво. Осень в Алетаре - пора воды и огня, и когда-то осенними вечерами совсем юный герцог любил гулять по старым улицам, разглядывая дома, гадая о чужих судьбах. Завернувшись в простой плащ, надвинув шляпу, он смотрел на чужие жизни. А потом его собственная дала крен. И исправить ничего не получилось.
Удастся ли ему увидеть эту осень?
Или придется отправляться в Миеллен с войском?