Читаем Труженики моря полностью

Рантен толчком ноги спустил и камень и билет в море.

— Как хотите, — заметил Клубен. — Вы, должно быть, богаты. Это меня успокаивает.

Плеск весел, постепенно приближавшийся во время этого разговора, вдруг прекратился. Значит, лодка подъехала к подножью скалы.

— Вас ждет фиакр. Можете ехать, Рантен.

Рантен повернулся к лестнице и ушел.

Клубен осторожно подвинулся на край откоса и посмотрел, как тот спускался.

Лодка остановилась на самой последней ступени скал, на том самом месте, куда упал береговой сторож.

Глядя на спускавшегося Рантена, Клубен ворчал про себя:

— Бедняга шестьсот девятнадцатый номер! Он воображал, что он один тут. Рантен думал, что их двое. А я знал, что нас было трое.

Он заметил на траве подзорную трубу, оброненную сторожем, и поднял ее.

Плеск волн возобновился. Рантен прыгнул в лодку, и она снова выбралась в открытое море.

Когда Рантен очутился на лодке и скалы стали быстро отодвигаться от него, он выпрямился во весь рост, лицо его сделалось страшным, он погрозил кулаком и вскрикнул:

— Га! Сам черт не что иное, как каналья!

Через несколько секунд до слуха Клубена, все еще стоявшего на краю утеса и смотревшего на лодку в трубу, отчетисто донеслись слова, произнесенные громким голосом, заглушавшим плеск волн:

— Сьер Клубен, вы человек честный, но вы позволите мне известить Летьерри о вашем поступке: у нас в лодке есть матрос с Гернсея, из экипажа «Тамолипы», по имени Агье-Тостевен. Он возвратится в С<ен->Мало в следующую поездку Зуеллы и расскажет, что я отдал вам три тысячи фунтов стерлингов для передачи месс Летьерри.

То был голос Рантена.

Сьер Клубен любил делать все обстоятельно. Он стоял все почти на том же месте, не сводя глаз с лодки. Он видел, как она уменьшалась, исчезала и снова появлялась на волнах, как она приблизилась к кораблю, как высокая фигура Рантена очутилась на палубе «Тамолипы».

Когда лодку подтянули и подвязали, «Тамолипа» тронулась. С берега занялся ветерок и надул паруса. Труба Клубена не сходила с очертаний корабля, все более и более упрощавшихся, и через полчаса «Тамолипа» была только черной точкой на бледном, сумрачном небе.

XL

В этот вечер сьер Клубен опять возвратился поздно.

Одною из причин его неисправности было то, что он зашел по дороге к воротам Динан, где было много кабаков. Он купил в одном из этих кабаков, где его никто не знал, бутылку водки и опустил ее в глубокий карман куртки, как будто желая, чтобы ее никто не увидел; потом, так как «Дюранда» должна была пуститься в путь на следующее утро, он осмотрел ее сверху донизу, чтобы посмотреть, все ли в порядке.

Когда сьер Клубен возвратился в трактир «Жан», в низенькой зале не было уже никого, кроме старого капитана Жертре-Габуро за кружкой пива и с трубкой в зубах.

Жертре-Габуро приветствовал сьера Клубена между глотком пива и затяжкой табаку.

— Good-bye[5], капитан Клубен.

— Здравствуйте, капитан Жертре.

— Ну вот, «Тамолипа» уехала.

— Я, право, и не заметил, — сказал Клубен.

Капитан Жертре-Габуро плюнул и сказал:

— Зуелла дал тягу.

— Когда же?

— Сегодня вечером.

— Куда он едет?

— К черту.

— Это так; но куда именно?

— В Арекипа.

— Я и не знал, — сказал Клубен.

И прибавил:

— Пойду спать.

Он зажег свечу, подошел к двери и возвратился.

— А вы были в Арекипа?

— Да. Давно только.

— Где там пристают?

— Везде понемногу. «Тамолипа» не будет приставать.

Жертре-Габуро вытряс пепел из трубки на край тарелки и продолжал:

— Помните «Троянскую Лошадь» и трехмачтовый «Трент-музен»? Они еще отправлялись в Кардифф. Я не советовал им ехать из-за погоды. Хороши же они и вернулись. «Троянская Лошадь» везла скипидар, стала течь и подмочила весь груз. А трехмачтовик пострадал сверху; водореза, решетчатого помоста на гальюне, боканца, якорей — как не бывало. Большой кливер сломан. Винты и ватерштаги — пиши пропало, фок-мачта ничего; только погнуло маленько. Железа на бугшприте и следа нет. В бакборде — дыра в три квадратных фута. Вот что значит не слушаться знающих людей.

Клубен поставил свечку на стол и принялся перекладывать с одного места на другое булавки, торчавшие у него на отвороте куртки. Он сказал:

— Вы сказали, капитан Жертре, что «Тамолипа» не будет приставать?


— Нет. Она едет прямо в Чили.

— В таком случае она не может дать о себе вести дорогой?

— Извините, капитан Клубен. Во-первых, она может передавать депеши всем встречным судам, едущим в Европу.

— Правда.

— Во-вторых, на то есть морской почтовый ящик.

— Что вы называете морским почтовым ящиком?

— Вы разве не знаете, капитан Клубен?

— Нет.

— Когда вы минуете Магелланов пролив.

— Ну-с?

— Всюду снег, скверные ветры, грошевое море.

— Ну-с?

— Когда вы обогнете Монмутский мыс.

— Хорошо. Дальше?

— И мыс Валентина.

— Дальше?

— И мыс Исидора.

— Дальше?

— Вы увидите мыс Анны.

— Прекрасно. Но что же вы называете морским почтовым ящиком?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза