К утру решение о совместном отпоре набегам Каллисто было принято, но это касалось лишь вождей двух общин, для единения же всех сил нужно было созвать собрание представителей всех родов, что требовало времени. Отряд отправился к одному из городов гельветов, Аккону, где можно было встать на постой и найти пищу для людей и лошадей. По дороге эллины узнали, что гельветы сами сожгли все свои города и деревни, когда решили переселяться, поэтому лишь немногое ещё удалось восстановить, узнали, какие бедствия обрушились на народ во время похода. Рассказали кельты и о том, что творится во всей Кельтике, а там Цезарь продолжал бороться с мятежными народами. Эта весна ожидалась очень тяжёлой для римлян, и Цезарь даже зимовал с войсками, не уехав, как обычно, в Италию, теперь же сражался с нервиями и треверами, к счастью, вдали от земель гельветов. После разгрома, гельветы явно опасались своих соседей, помня о том, что воинов осталось мало, воинственны были и реты, и винделики с бойями, но никого не было опаснее свевов.
В Акконе было много пустого пространства, хватило, чтобы обустроить целый военный лагерь внутри городских стен, что наскоро возвели из брёвен и земли, другую часть города занимали деревянные дома, близ него находились и несколько новых усадеб знати. Эллины посчитали за лучшее установить палатки и даже построить себе временные жилища, разместив их двумя полукруглыми улицами у стены, кельтских же домов было слишком мало, чтобы обеспечить нормальный постой для отряда. Гельветские аристократы собрали со всей округи своих рабов и зависимых людей, чтобы те разместили коней отряда и ухаживали за ними, а также доставляли всё необходимое воинам. Эллины скоро узнали, что даже разорённая страна гельветов скрывает немалые богатства, ибо их обеспечили добрым хлебом и свежим мясом, которое можно было запивать италийским вином.
Зена дала отряду несколько дней отдыха, пока кельты собирали сведения о действиях врага и рассылали гонцов по областям с призывами на всеобщее собрание. Сама воительница ежедневно выезжала на осмотр местности, выбираясь на сто-двести стадий от города, Габриэль же жадно узнавала новых людей и новый мир вокруг себя, бродя по городу с Персеем и молодым скордиском Виндом, который был для них переводчиком. Простой люд - ремесленники и рабы знати, забредшие на рынок земледельцы, удивлённо провожали их взглядом, дивясь не столько чужестранцам, ибо гости к ним прибывали довольно часто, сколько девушке, считая её наследницей знатного рода в неведомой им стране. Женщины и дети смотрели на них со вторых этажей домов или из-за заборов, и Габриэль находила, что многие из них похожи на эллинов, особенно, если их одеть в длинные хитоны, убрав чуждое для эллинского вкуса обилие украшений. Полноценный же разговор у них состоялся с людьми, облечёнными немалой властью, что весьма желали узнать о тех, кто наведался в их земли.
На одной из улиц к ним подошли двое, облачённые в клетчатые плащи и зелёные рубахи, один был лет пятидесяти, другой же - юноша, у обоих были длинные, ухоженные волосы и золотые браслеты на запястьях. За время, проведённое среди кельтов, Габриэль уже успела усвоить, что так выглядит местная знать. Кельты поначалу приветствовали эллинов через Винда, изъявив желание беседовать с ними, ибо наслышаны об их походе. Старшего из их собеседников звали Битуисом, хотя, как они быстро выяснили, он не был тем самым другом Даннотала, о коем тот рассказывал, младший же звался Литавикк. Битуис принадлежал к числу кельтских жрецов, о коих Габриэль немного читала ещё дома, впрочем, почти не веря в то, что сообщали о них собиратели всяких чудес, юноша же был его учеником и постигал таинства науки прорицания. Винд рассказал, что эти люди зовутся у кельтов друидами, они хранят магическое знание, познают волю богов, без коей ничто не свершается, впрочем, Битуис скоро сам взял слово, и, оказалось, что он сносно говорит на эллинском и латинском языках.
- Странное знамение вижу перед собой, - сказал друид, глядя на девушку, - однако, мне кажется, что оно будет благостным для нас. Ты так похожа на прославленных нами дев-воительниц, сама увидишь, что, при стечении народа на собрании, люди будут дивиться вам с Зеной и видеть в вас вестников из мира богов.
- Насчёт меня ты не прав, по поводу Зены же не ошибаешься, я тоже верю, что она отмечена божественной кровью, - ответила Габриэль, - впрочем, дома её так не почитают, ибо мало кто верит, что человек может быть причастен богам.
- Я встречал эллинов, что прибывали по торговым делам через Италию и земли лигуров, они показались мне людьми слабыми, суетными и интересующимися лишь обыденными вещами, вроде денег, - покачал головой кельт. - Поэтому я и дивлюсь, что из такого народа происходят эти могучие воительницы, Зена и та, светловолосая. Воистину, без богов здесь не обошлось.
- Я слышала, что вы верите в переселение души, которая меняет тела как оболочки, всегда оставаясь собой. Возможно, именно с этим связано их появление?