— А я столько раз представляла себе, как ты ложишься рядом со мной и мы просто лежим, и я с тобой разговаривала, рассказывала тебе все, что со мной происходит. Я себя чувствую Шахерезадой, у которой тысяча первая ночь, — она дотронулась губами до моего запястья. — Я так и не сумела тебя возненавидеть. Все пыталась думать о том, как много ты мне плохого сделал и вспоминала только хорошее.
— Я тебя ненавидел: за то, что так нужна была, за то, что не смогла быть рядом, а самое главное, за то, что ты — это ты и никто не мог и ничто не могло заменить тебя.
— Не страшно, если мир отвернется от меня, страшно, если ты уйдешь, — она произнесла эту фразу с таким страхом, что мне стало не по себе. Как можно так любить такого, как я?
— Арслан, не вини себя за то, что произошло только что. После того, как ты назвал меня истеричкой, а я тебя импотентом… Было бы странно, если бы ты не попытался убедить меня, что это не так.
Мне становилось все интереснее: есть что–то, чего Марьям не сумеет мне простить? Она едва слышно произнесла:
— Никогда не прощу того, что так несешься навстречу смерти. Только смерть необратима, все остальное можно изменить.
Я приехал домой и сразу вырубился — в голове не было мыслей, одна пустота. Наступило утро, и я впервые за долгие годы порадовался тому, что это утро понедельника. Открылась дверь кабинета, и в образовавшейся щели я увидел голову Байрама:
— Шеф, а можно войти?
— Не вижу логики в твоем вопросе — ты уже в моем кабинете. Так что продолжай сюда внедряться.
Байрам подозрительно посмотрел на меня: он не понял больше половины слов, но аккуратно перешагнул порог.
— Шеф, тут такое дело… Мне же для того, чтобы жениться, надо подать документы. И из нашего консульства надо документ получить, что я не был женат.
— И конечно свадьба будет в Париже, значит, и документы ты должен получать в своем консульстве, — я довольно заулыбался.
С Байрамом и на ровном месте одни проблемы, представляю, во что выльется для тамошнего посла его свадьба.
— Не-а, шеф, это не вариант. В Париже, конечно, покруче жениться, чем в Женеве, и наших там побольше: есть кого на свадьбу позвать, но Клементина выбрала Женеву. Так что заявление я буду подавать здесь, — и он торжествующе улыбнулся.
Зато с моего лица улыбка медленно сползла. Боже, за что? За какие мои прегрешения?
— Я тут у Исмаила спросил, какие документы нужны. Он мне перечислил, а потом сказал, что лучше запишет. Я видел список — там какие–то документы Клементины надо было перевести на родной язык. Ну что, я сам свидетельство о рождении перевести не смогу? Уж родной–то язык я знаю!
Я промокнул внезапно выступившую испарину платком и посмотрел куда–то мимо Байрама:
— А с какого надо было переводить эти документы?
— Ну, у нее часть документов на французском, а еще часть на немецком.
— И какой из этих языков ты знаешь? — я старался не расхохотаться.
— Ну, я столько лет живу во Франции. Неужели я за это время французский не выучил бы? — Байрам был искренне возмущен. — А те документы, что были на немецком, Клементина перевела на французский. А я уже потом и над этими поработал. Всех делов–то!
— Ты и переводы, и оригиналы оставь, я попрошу Исмаила, и он их проверит, подправит да уже и сам отвезет нотариусу заверить, — у меня в голосе зазвенели жалобные нотки.
— Если надо кому–то позвонить, то я…
— Не надо беспокоиться, мы все решим сами, по–дружески, — я улыбнулся и, похлопывая его по плечу, повел к выходу.
Оставшись в кабинете, я набрал консула и рявкнул, что было мочи:
— Исмаил, срочно поднимись ко мне.
У нашего консула сказалась выучка скольжения по этажам и он через пару мгновений был у меня в кабинете:
— Исмаил, раз ты записал названия документов для Байрама, не довольствуясь тем, что перечислил их, ты его неплохо знаешь?
— Однажды ездили на конференцию вместе, он на меня произвел неизгладимое впечатление, — мне кажется или мой консул при мне иронизирует?
— Так вот я с ним работал больше года и за это время понял только одно: чем меньше мы его утруждаем, тем лучше для нас, — я стукнул по столу. — Поэтому сейчас ты берешь пакет его документов, переводишь, потом едешь к нотариусу заверяешь, и если у него каких–то документов не хватает, то решаешь вопрос без привлечения Байрама. Ты меня понял?
Вопрос звучал как угроза и, судя по тому, как консул торопливо забрал папку с документами и исчез, он все правильно понял.
Вечером я позвонил Ежику и, убедившись, что у нее все в порядке, пожелал ей спокойной ночи, на что она, засмеявшись, сказала, что ее ночи — это зеркало моих ночей. Наверно, можно было бы заехать к ней, но я безумно боялся наших встреч. Что же делать, если она превращает меня в труса? И я малодушно боюсь всего того, что Марьям будит во мне. Я боюсь ее, боюсь того, насколько мне с ней хорошо. И она это понимает, судя по всему…