За пределами корабля, в лесу, было уже темно. Темно, но не тихо. Воздух наполняли голоса животных, крики и уханье ночных птиц. Идя за парнем в темноту, Хеспелл и Бэйкер беспокойно оглядывались. Не сказав ни слова, Хеспелл взял свою коллегу за руку. Она в ответ пожала его руку, и дальше они шли вместе, держась за руки. Идущие за ними Доктор и Кендл заметили этот неортодоксальный военный манёвр. Кендл вздохнул, в этот раз громко. Доктор лишь улыбнулся. Как это по-человечески, подумал он.
Затем он вспомнил Розу и его улыбка угасла. Он не сомневался, что с ней всё в порядке. Во всех их приключениях она снова и снова показывала себя достойной попутчицей. Но всё-таки он был вынужден признать, что был бы гораздо спокойнее, если бы она была рядом.
Роза предположила, что освещением они обязаны брату Хьюгану. Ведь это благодаря его преданности старым обычаям здание храма до сих использовалось (хотя по большей части в качестве хранилища), и поэтому в разных его местах были оставлены факелы, огнива, и топливо. Когда они подошли к нижней части спиральной лестницы, Роза нашла один из этих факелов, закреплённый в металлическом кронштейне. Она осторожно вынула его, и теперь у них был хоть какой-то шанс видеть, что они делают. Роза, правда, всё равно не знала куда ведут эти коридоры, но по крайней мере можно было не спотыкаться.
Довольно долго они шли молча, всё глубже погружаясь в лабиринт хранилищ и соединяющих их коридоров. Они видели запасы сушёных фруктов, ткани, порошка джиненя, помещения, которые подобно виденному уже Розой были наполнены кристаллами, но любопытство профессора уже угасло. В данный момент выживание интересовало её больше, чем состояние двигателей её корабля.
— Думаешь, мы уже в безопасности? — спросила она, и в её голосе не было привычных надменности и самоуверенности.
Розу забавляло то, что она каким-то образом превратилась в командира их небольшой экспедиции. Она задумалась над ответом. Существ уже не было слышно, но возможно они просто перестали рычать, а не отстали.
— Не знаю, — в конце концов сказала она, — но мне кажется, что нужно идти дальше.
Они подошли к арочному входу в большой зал. Роза подняла факел повыше, чтобы осветить как можно большее пространство. Слева от неё стояло что-то большое, непохожее на человека. Роза вскрикнула и была готова бежать, но поняла, что их тут много. Пять или шесть витику стояли по периметру зала. Они попали в ловушку?
Затем, с облегчением, Роза увидела, что эти витику были статуями, огромными каменными изваяниями преследовавших их существ.
В центре зала была большая каменная плита, похожая на алтарь для жертвоприношений в главном храме, только гораздо больше. Роза сглотнула. На этом каменном алтаре тоже были чёрные пятна. Что бы тут ни приносили в жертву, это было намного серьёзнее, чем птица или свинья. Роза посмотрела на профессора, рассматривавшую камень с профессиональным интересом. Они пересеклись взглядами, и Роза поняла, что они пришли к одинаковому выводу о предназначении этого алтаря. Этот зал был настоящей ловчей ямой, местом, где древние лэйлоране приносили людей в жертву. Переглянувшись, женщины кивнули друг другу: они не собирались тут задерживаться.
В дальнем конце зала был арочный проход в ещё один коридор. Они поспешили туда, и как только они вышли, унеся с собой свет, что-то зашевелилось за одной из статуй витику. Суровый взгляд следил, как свет пламени их факела исчезает в темноте. Затем кто-то пошёл за ними, двигаясь скрытно, как пантера.
Доктор подошёл к идущему впереди Резу. Доктор был рад, что был одет в пальто, но паренёк, похоже, не чувствовал ночного холода. Закалённый, — предположил Доктор. Рез явно адаптировался к климату этой планеты. Но адаптировалась ли планета к его присутствию? Оказалось, что парня волновали те же мысли.
— Как вы думаете, витику появились из-за падения космического корабля? — спросил он Доктора.
— Думаю, что да, массовое производство витику — это реакция на корабль профессора, — начал Доктор, но пареньку было ясно, что это не полный ответ.
— Но ведь первые витику появились до падения? — продолжал Рез.
— Да, — с серьёзным видом кивнул Доктор.
— Значит, они были реакцией на другую проблему. Как и всё остальное. Неурожаи. Необычная погода. Землетрясения.
Доктор был поражён:
— Это всё необычно для Лэйлоры?
— Очень. Старейшины мне сказали, что раньше ничего такого не случалось. А сейчас с каждым годом становится всё хуже и хуже. И никто не понимает причину.
— Но тебе кажется, что ты знаешь? — на секунду он замолчал. — Как давно это длится? — спросил он, опасаясь, что знает, каким будет ответ.
— Пятнадцать лет, — грустно сказал Рез. — С тех пор, как они нашли меня, — тихо добавил он.
Дальше они шли молча.