Стуртевант один раз кивнул со своего места на ступенях. Собравшиеся повернулись к девушкам и пробормотали воззвание:
«Пусть Господь поможет вам исполнить эту священную обязанность».
— Они проведут Очищение зданий, — пояснил Порот, обняв жену за плечи. Он выглядел довольным и взволнованным. Дебора без выражения смотрела перед собой. — Они облечены невинностью и как никто другой подходят для этой задачи.
— А, так вот в чем дело, — сказал Фрайерс. — Да, наверное, в этом есть определенный смысл.
Несмотря на всю неуклюжесть девушек, на их круглые подростковые плечи и нарочито размеренный шаг, нелепые перья и кукурузные листья в волосах, все происходящее казалось особенно торжественным. Фрайерс оглядел собравшуюся толпу. Родители кивали и негромко бормотали молитвы, а Порот взирал на девушек с гордостью дядюшки на выпускной церемонии. Одно лицо привлекло особое внимание Фрайерса: мать Сарра стояла немного поодаль от остальных, чуть ниже по склону. Впервые на его памяти женщина выглядела удивленной и обеспокоенной. Фрайерс проследил за ее взглядом. Вдова внимательно смотрела на Сару Лундт, которая медленно шла к дому; девушка с серьезным видом глядела прямо перед собой и сжимала белое перо с таким благоговением, будто его вырвали из ангельского крыла.
— Что беспокоит вашу мать? — прошептал Фрайерс. Но Порот, слишком увлеченный происходящим, только помотал головой.
Сара Лундт между тем медленно шла к дому между рядов собравшихся мужчин и женщин. Внезапно она замерла и бросила испуганный и несчастный взгляд на бледного молодого человека в толпе. Того самого, который вел автомобиль, — теперь Фрайерс в этом не сомневался. Парень на мгновение встретился с ней взглядом, потом с виноватым видом отвел глаза.
Подростки смотрели друг на друга считанные секунды, и заметить это мог только тот, кто следил за ними. Но Фрайерсу хватило времени, чтобы прочесть выражения их лиц, и он едва не расхохотался.
Больше никто ничего не заметил. Сара Лундт продолжала медленно приближаться к дому, Ева Бакхолтер — к амбару. Наконец обе девушки пропали внутри, — Фрайерсу показалось, что Сара Лундт на секунду замерла на пороге, — и собравшиеся члены Братства вздохнули с явным облегчением. С них как будто разом сняли заклятие, ровные ряды распались, люди рассыпались по двору, и каждый остановился перед небольшой грудой домашних вещей.
— Что происходит теперь? — спросил Фрайерс.
Сарр тоже как будто расслабился.
— Обе девушки теперь внутри. Сара обойдет весь дом от погреба до чердака и освятит каждую комнату молитвой, Ева сделает то же самое в амбаре. А остальные в это время благословят наши вещи снаружи. Нам с Деборой в этом участвовать не позволено.
Фрайерс заметил, что благословение уже началось: члены общины размахивали руками, рисовали в воздухе какие-то знаки и бормотали молитвы, как люди на каком-то древнем базаре.
Сарр огляделся.
— От этого вида мое сердце радуется, — сказал он в равной мере про себя и обращаясь к Фрайерсу.
Размер, судя по всему, не имел значения. Мальчонка от силы лет семи с серьезным видом замер перед старыми напольными часами, по сравнению с которыми он выглядел крохотным, в то время как громадный Нафан Лундт, пока его младшая дочь благословляла дом, бормотал молитву над несколькими светильниками и скатанным ковром. Кора Гейзель стояла перед столом, заваленным кружками, мисками и тарелками. Рядом ее муж молился над двумя инструментами из амбара: сломанным плугом и заржавевшим приспособлением со зловещими шипами вдоль ободов колес. Брат Иорам поднял правую руку и с торжественным видом благословил автомобиль, в кабине которого, по словам Сарра, воняло мертвечиной. Фрайерс не совсем всерьез подумал, не пропадет ли теперь запах.
Он огляделся в поисках миссис Порот и наконец отыскал одинокий по-вороньи нахохленный силуэт перед своей пристройкой. В отличие от остальных, женщина ничего не благословляла. С неприятным изумлением Фрайерс понял, что она стоит прямо перед заросшим плющом зданием, как какой-то зевака, и заглядывает сквозь сетку прямо в его комнату.
От такой бесцеремонности его немедленно взяла злость — а потом охватил страх. Он поспешил к пристройке, уже воображая, как ожившая каким-то образом Бвада свернулась у него на постели.
— Вы что-то ищете? — окликнул он женщину.
Прошло несколько секунд, прежде чем та повернулась к нему без всякого смущения или вины, которые Фрайерс рассчитывал увидеть. Женщина казалась озадаченной, ее как будто занимали какие-то свои мысли. Фрайерса она едва заметила.
— Вы что-то увидели?
Вдова покачала головой.