Читаем Цитадель тамплиеров полностью

Де Труа, мягко ступая в своих кожаных германских полусапожках, двинулся против хода людей. В темноте он все видел. Вот обломки белых колонн и щель между ними. С неудовольствием де Труа обнаружил, что у него дрожат руки. Но волноваться — глупо. Что и кто ему помешает?

И он шагнул из темноты во мрак.

В каменной прорези было жарче и более влажно. Неудивительно. Далее находились резервуары с водой, издревле запасаемой на случай осады.

Сойдя по трем скользким ступенькам, де Труа повернул направо. Под ногами хрустела зелень, пахло раздавленными растениями. Еще поворот направо… Шагнув налево, окажешься на дне колодца в компании пары скелетов.

Еще две ступеньки — и свод становится вовсе низким, несколько метров пришлось ползти на животе. Дышать становилось труднее. Воздух в каменной глотке застойный. Но надо терпеть. Если верить чертежику прокаженного короля, пройдена большая часть предварительного лабиринта. Ощупаем стену. Вот она, кладка камня, король утверждал, что камни в ней сцеплены лишь для вида. Хитроумные тамплиеры не раз побывали здесь и, обнаружив, что дальше пути уже нет, лишь главная цистерна, выдолбленная в скале, поворачивали назад. Они не замуровывали этот канал, чтобы вода в цистерне не протухала.

Шевалье пришлось попотеть. Прихваченный бронзовый лом в его руках гнулся. Работать пришлось на карачках, упершись спиною в шершавый свод и обдирая руки.

Выломал-таки камень, потом второй. Пахнуло прохладой и влагой, и впереди ощутилась большая вода — огромная, тяжкая. Шевалье вспомнил схватку с Мертвым морем.

Он разделся, оставив на себе сделанную по эфиопскому образцу набедренную повязку с набором необходимых вещей. Нож и яд. В руках его был бронзовый лом. Одежду шевалье обмотал вокруг камня и бросил в воду. Вода проглотила улику. Пора. Де Труа прочистил, насколько возможно, легкие. Король предупреждал, что в цистернах водятся слепые тритоны, выловленные в подземных речках, без них вода давно бы закисла и зацвела. Они не ядовиты и их опасаться не стоит, даже если какой ткнется в грудь, а то и в лицо. Шевалье заранее передернуло.

Глубоко вздохнув, он мягко слез в холодную воду. Она была очень холодная по контрасту с ночной жарою. Теперь — выдержать направление к противоположной стене. Она?.. Нечто мохнатое, скользкое. Водоросли. Теперь вправо, побыстрее. Цистерна залита доверху. Воздух надо экономить. Выплыть обратно во мраке немыслимо.

Перебирая руками по волнующимся и липким подводным травам, шевалье сдвинулся вправо. Вот первое углубление в стене, через два метра должно быть второе. Что-то живое рванулось из-под пальцев! Спасибо королю, что предупредил, а то бы поперхнулся. Воздуха уже не хватало. Вот второе углубление. Де Труа забрался в него, уперся ногами в скользкий нижний край и стал спиною поднимать крышку. Сначала — никакого впечатления. Он должен бы испугаться, но удивился, не веря, что король обманул. Не мог, не мог, не мог! С каждым разом он все сильнее упирался в плиту, что, якобы, закрывала путь к свету, богатству. И чудо произошло. Первым его проявлением была вспышка света, потом порыв свежего воздуха. Де Труа едва не рухнул обратно. Но устоял. Отдышался и отодвинул плиту. В глазах рябило, грудь разрывалась от воздуха. Трудно было что-нибудь рассмотреть и понять. И вдруг шевалье услышал.

— Ну, что же вы остановились?

Голос был знаком, лишь изменен акустикой подземелья. Но почему он здесь?! Шевалье затрясло.

— Идите, идите. Обратной дороги нет, — услышал он.

Шевалье с шумом высвободил ноги из черной воды, выбрался на сухой каменный пол. Пещера. Да, это — пещера, вырубленная в скале. В левом углу сидел на покрытом шкурою камне некто в монашеском одеянии. Вокруг него на каменных выступах горели огни в глиняных светильниках.

— Вы напрасно оглядываетесь, — сказал монах, и шевалье понял, что это — брат Гийом.

— Он меня обманул, — сказал шевалье первое, что пришло ему в голову.

— Нет, — сказал монах, — король Бодуэн сказал правду. Здесь находились сокровища. Некие. И недавно.

— Что значит — некие? — мрачно спросил шевалье.

Брат Гийом показал на кучку одежды.

— Оденьтесь. Нам предстоит побеседовать.

Помедлив секунду, шевалье взял шерстяные шоссы и просторное блио.

— Одевайтесь и бросьте подальше свое оружие, чтобы не сделать глупость прежде, чем я объясню вам, что это бесполезно.

Сбросив набедренную повязку, шевалье облачился в сухое платье.

— Что вы имели в виду, брат Гийом, сказав «некие» о сокровищах.

— По преданию, капитул стоит на развалинах конюшен царя Соломона. Молва связала схороненные здесь ценности с именем этого легендарного правителя. Я изучил эти «сокровища» и убедился, что к большей их части царь Соломон не мог иметь никакого касательства. Кое-что — да. Знатоки могут спорить. Но у любого иудейского менялы или банкира храмовников найдутся монеты разных времен, от статеров Александра Великого и Ахеменидских до мараведисов современной чеканки.

— Хорошо, — шевалье похлопал себя по бокам, обминая новую одежду. — То, что золото было не соломоновым, меня не слишком расстраивает. Но где оно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Серия исторических романов

Андрей Рублёв, инок
Андрей Рублёв, инок

1410 год. Только что над Русью пронеслась очередная татарская гроза – разорительное нашествие темника Едигея. К тому же никак не успокоятся суздальско-нижегородские князья, лишенные своих владений: наводят на русские города татар, мстят. Зреет и распря в московском княжеском роду между великим князем Василием I и его братом, удельным звенигородским владетелем Юрием Дмитриевичем. И даже неоязыческая оппозиция в гибнущей Византийской империи решает использовать Русь в своих политических интересах, которые отнюдь не совпадают с планами Москвы по собиранию русских земель.Среди этих сумятиц, заговоров, интриг и кровавых бед в городах Московского княжества работают прославленные иконописцы – монах Андрей Рублёв и Феофан Гречин. А перед московским и звенигородским князьями стоит задача – возродить сожженный татарами монастырь Сергия Радонежского, 30 лет назад благословившего Русь на борьбу с ордынцами. По княжескому заказу иконник Андрей после многих испытаний и духовных подвигов создает для Сергиевой обители свои самые известные, вершинные творения – Звенигородский чин и удивительный, небывалый прежде на Руси образ Святой Троицы.

Наталья Валерьевна Иртенина

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза