Читаем Цок (СИ) полностью

— Немного. Восемьсот тридцать пять, — ответил чернокрылый. — Я уже на Земле явился.

— На Земле? — Предо, казалось, не поверил. — Но как это возможно? Насколько я знаю, Сверкающее Небытие имеет лишь один выход. В Высшие Сферы.

— А я не из Сверкающего, — ответил Иуру. — У нас на островах своё Небытие. Пепельное. Поэтому и предки в своё время там осели.

— Своё Небытие? — ещё больше изумился Предо.

— Это ж общеизвестный факт, — теперь удивился юноша. — Вы не знали?

— Откуда? — пожал плечами Предо. — Меня к вам никто не приглашал… Так значит поэтому у вас крылья чёрного цвета? А я-то голову ломал!

— Поэтому, — согласился Иуру. — Мы являемся прямо из чёрной дыры, которую Стена создала без единого лучика света… Но нам всё равно.

— Стена создала? Ого! Хотя… Кто ещё? Понимаю, — вздохнул хранитель. Помолчал. Потом предупредил: — Ты, парень, старайся дышать пореже. Кислорода тут нет. Это, конечно, для нас не смертельно, но потом голова здорово трещит и лик блекнет. Да! Чаще оглядывайся. Метеоритов полно.

— Хорошо, — кивнул островитянин и, посмотрев вверх, мечтательно произнёс: — Красиво здесь… Звёзды такие, что хоть в руки бери.

— Светопреломление другое, — объяснил Предо. — Атмосферы-то нет… Ты мне лучше вот что скажи, стоит нам встречаться с Ферериусом или нет? Машу-то как думаешь спасать?

— Я? — вновь изумился Иуру. — Надеялся, что вы сами придумаете. А я уж помогу, чем смогу…

— Да-а, парень… — задумчиво проговорил Предо. — Стратег из тебя так себе. Ладно, будем действовать по обстоятельствам… О, смотри вниз! Индия!

Даже с такой высоты ангел разглядел сквозь облака блестящую ниточку Ганга и сверкающий миллионами огней «бриллиант» Нового Дели.

— А вон Агра, — указал на небольшое скопление белых точек серебряный, вспомнив дела давно минувших дней. — Ох, весело там когда-то было. Не то, что сейчас… Никаких тебе самолётов, ни телескопов. Из обсерваторий одни стоунхенджи с аркаимами. Летай, сколько хочешь и где попало. Кайф!

Замолчали. Задумались. Каждый о своём.

— Мы и сейчас не особо маскируемся, — подал голос Иуру через, наверное, полчаса. — У нас на островах людей мало. А в океане кому мы нужны? Скучно… Знаете, Предо, я, наверное, туда не вернусь. Там, конечно, тепло. И духовной пищи навалом… Но натурально с ума сходишь. От безделья. Наверное, поэтому я с Полем и подружился. Это ж вы ему островок соорудили?

— Угу, — отозвался тот. — Он до смерти физической оболочки был моим подопечным. А нынче мы просто в приятельских отношениях. Неординарная личность… Я раньше думал, что необычно яркие цвета на его полотнах — это художественное преувеличение. Гипербола. Но потом залез к нему в душу и глянул на мир его же глазами. Вы не поверите, Иуру! Гоген действительно рисует то, что видит. Вовсе ничего не приукрашивает.

— Я знаю, — кивнул чернокрылый. — У нас и самих такое же мироощущение. Вот ваш любимый Петербург показался мне серым.

Предо звонко рассмеялся.

— Ты же видел его только ночью! Посмотришь днём, впечатление изменится.

— Правда? — не поверил Иуру. — А у нас на островах и ночью краски ярки… Парадокс?

— Ладно, приятель, — не стал отвечать Предо, — оставь парадоксы на потом и берись-ка за нашу скорбную каменюку. Пора идти на снижение.

Ангелы с двух сторон ухватили истукана и осторожно, чтобы невзначай не уронить ценный груз, начали плавный спуск.

— Забирай чуть правее, — вновь командовал старший. — Ага, вот так… Держи ориентиром вон ту вершину… Да, да, эту самую… Ну что ж ты в штопор-то пошёл! Поток лови! Да не восходящий, чудак, нам же вниз…

Красноватого истукана Атония поставили недалече от Ваиру. Но не слишком рядом. Иначе на фоне десятиметрового чёрного гиганта тот бы просто потерялся. Отойдя на несколько метров, опустились на колени. Прочли заупокойные заветы. Вспомнили о Стене. Пожелали Новой Вечности.

— Что ж, мой старый друг, — негромко произнёс Предо, поднимаясь с колен, — вот и пришло время прощаться. Дела твои велики, и забыть тебя невозможно. Многого ты желал во имя духовного прогресса, и это похвально. Но совершенства нигде нет… Знаю, что наконец-то ты это понял. Иначе б не стал биться с демоном… Знаю… Покойся же с миром. Здесь, на Тики Оа. Всё, что завещал ты, будет исполнено. Прощай, Атоний Несгибаемый!

Закончив речь, серебряный вытер рукавом плаща выступившие слёзы, повернулся на каблуках к чернокрылому и, взяв того под локоток, повёл в сторону берега. Достигнув обрыва, отпустил.

— Вызовем молнию, — произнёс он. — Слава Всевышнему, налегке перемещаться гораздо проще.

— Согласен, — вздохнув, ответил здорово уставший Иуру.

И пару раз резко присел, разгоняя по телу кровь…

Глава тридцатая

Последнее желание

Перейти на страницу:

Все книги серии Пределы & Переходы

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Поздний ужин
Поздний ужин

Телевизионная популярность Леонида Млечина не мешает поклонникам детективного жанра вот уже почти четверть века следить за его творчеством. Он автор многих книг остросюжетной прозы, издаваемой в России и за рубежом. Коллеги шутливо называют Леонида Млечина «Конан Дойлом наших дней». Он один из немногих, кто пишет детективные рассказы со стремительно развивающимся сюжетом и невероятным финалом. Герои его рассказов, обычные люди, странным стечением обстоятельств оказываются втянутыми в опасные, загадочные, а иногда и мистические истории. И только Леонид Млечин знает, выдумки это или нечто подобное в самом деле случается с нашими современниками.

Леонид Михайлович Млечин , Макс Кириллов , Никита Котляров

Фантастика / Современная проза / Детективы / Криминальный детектив / Проза / Мистика / Криминальные детективы