Читаем Цветная Триодь (на цсл., гражданский шрифт) полностью

[Ψ] Пои́м днесь, Го́сподеви, восклица́юще распе́ншемуся нас ра́ди, и низложи́вшему злонача́льного врага́, и поло́жшемуся во гро́бе, и оживи́вшему ме́ртвыя воскресе́нием Свои́м.

[Α] Свят Госпо́дь, из ме́ртвых тридне́вно воскресы́й я́ко си́лен, ученико́м явле́йся боголе́пно, и ра́дости неизглаго́ланныя сих испо́лнивый ду́ши, ско́рби испо́лненныя пре́жде.

Слава:

[Λ] Сло́ве собезнача́льне, Отцу́ безнача́льну сопресто́льне, распны́йся и вмени́выйся в ме́ртвых, и воскресы́й я́ко си́лен, мою́ ду́шу оживотвори́ умерщвле́ную преступле́ньми.

И ныне, Богородичен:

[Ω] О чуде́с Твои́х! О стра́шнаго слы́шания! Ражда́еши бо пло́тию Бо́га, разо́ршаго сме́ртныя у́зы, и от тли челове́ки изме́ншаго, Чи́стая Богоблагода́тная.


Песнь 8.

Ирмо́с:

Его́же ужаса́ются а́нгели и вся́ во́инства, я́ко Творца́ и Го́спода, по́йте свяще́нницы, просла́вите о́троцы, благослови́те лю́дие, и превозноси́те во вся́ ве́ки.

[Θ] Рыда́ет вся тварь о Твое́й стра́сти Бла́же, со́лнце поме́рче, Тебе́ заше́дшу на кресте́, и во тме седя́щии вели́кий свет ви́деша, пою́ще Тя ще́дро.

[Ε] Вострепета́ ад, Тя ви́дев с душе́ю к нему́ иду́ща Христе́ Всецарю́, и я́же от ве́ка ме́ртвыя издава́ше, воспева́ющия Твое́ Человеколю́бие.

Слава:

[Ω] Яви́лся еси́ Христе́, от гро́ба воста́в, прине́сшим арома́ты боже́ственным жена́м, и сих рыда́ние претвори́л еси́, утеше́ние всех сый во ве́ки.

И ныне, Богородичен:

[Ι] Ви́девши, Его́же родила́ еси́ Бо́га, из ме́ртвых воста́вша, ра́дости яви́лася еси́ испо́лнена Де́во Мари́е: Того́ у́бо моли́ Чи́стая, вся́кую печа́ль на́шего се́рдца до конца́ потреби́ти.


Песнь 9.

Ирмос:

Светоно́сный о́блак, во́ньже всех Влады́ка,/ я́ко дождь с небесе́ на руно́, сни́де/ и воплоти́ся нас ра́ди,/ быв Челове́к, Безнача́льный,/ велича́ем вси я́ко Ма́терь Бо́га на́шего Чи́стую.

[Ω] Я́ко ви́де Тя на дре́ве во́лею распя́та, благоразу́мный разбо́йник, помяни́ мя, вопия́ше, егда́ прии́деши Иису́се во ца́рствии Твоем: и бысть ра́еви жи́тель, ве́рою еди́ною оправда́вся.

[Σ] Тя Спа́се ви́дев в ме́ртвых ад умертви́ся, и издава́ше мертвецы́, я́же пожре́ дре́вле, славосло́вящия Христе́ Твою́ неизглаго́ланную си́лу, и мно́гое благосе́рдие, и́мже спасл еси́ нас Всецарю́.

Слава:

[Η] Приидо́ша нося́щия мν́ра на гроб жены́, и ви́девше Тя Христе́ воста́вша из гро́ба, ра́дости испо́лнишася мно́гия, и апо́столом Твои́м возвести́ша, я́ко воскре́сл и яви́лся еси́, совозста́вль мiр весь с собо́ю.

И ныне, Богородичен:

[Φ] Свет невече́рний, просия́вший из ме́ртвых ви́девши Чи́стая, и ра́дости испо́лнившися мно́гия, ра́довалася еси́ с пресвяты́ми ученики́, с ни́миже и нам испроси́ проще́ние безме́рных прегреше́ний, Богоро́дице засту́пнице ве́рных.

В среду второй недели по Пасхе

Трипеснец, егоже краегранесие: Хвалю Бога, Иосиф

. Глас 1.


Песнь 3.

Ирмос: Пре́жде век от Отца́ рожде́нному нетле́нно Сы́ну / и в после́дняя от Де́вы / воплоще́нному безсе́менно, / Христу́ Бо́гу возопии́м: / вознесы́й рог наш, / свят еси́, Го́споди.

[Α] Свя́те святы́х, освяти́ти мiр хотя́, во́лею на дре́во кре́стное возне́слся, и закла́лся еси́ я́ко а́гнец, и кро́вию благода́тельною обновля́еши нас песносло́вящих Тя.

[Ι] Кре́пость отъя́тся вра́жия, плене́на бысть смерть, обезсме́ртися челове́ческое истле́вшее существо́, Христе́ Иису́се умертви́вшуся Тебе́, и обнови́ся мiр вопия́: свят еси́ Го́споди.

Слава:

[Η] Ны́не не удивля́йтеся, жена́м вопия́ше а́нгел, иди́те же па́че усе́рдно, ученико́м скорбя́щим ра́дости глаго́лы возвеща́юще, я́ко воста́ Христо́с живо́т всех и воскресе́ние.

И ныне, Богородичен:

[Ω] Яви́лася еси́ Ты Де́во Чи́стая вы́шши а́нгел, Бо́га вопло́щши распе́ншагося, и погребе́на, и ме́ртвым нетле́ние источи́вшаго: Его́же моли́ спасти́ нас песносло́вящих Тя.


Песнь 8.

Ирмос: Чу́да преесте́ственнаго/ росода́тельная изобрази́ пещь о́браз:/ не бо, я́же прия́т, пали́т ю́ныя,/ я́ко ниже́ огнь Божества́ – Де́вы,/ в Ню́же вни́де утро́бу./ Тем, воспева́юще, воспое́м:/ да благослови́т тварь вся Го́спода/ и превозно́сит во вся ве́ки.

[Θ] Смерть во́лею прия́л еси́, возвыша́емь пло́тию на дре́во, и зря Тя со́лнце угасе́, и церко́вная заве́са раздра́ся всеси́льне. Те́мже воспева́юще Тя зове́м: да благослови́т тварь вся Го́спода, и превозно́сит Его́ во ве́ки.

[Ε] Ви́деша Тя незаходи́мое сия́ние дре́вле седя́щии в се́ни сме́ртней, в ни́хже Тебе́ Го́споди соше́дшу с душе́ю, и уз ве́чных разреши́шася, вельми́ пою́ще Тя, и глаго́люще: да благослови́т тварь вся Го́спода, и превозно́сит Его́ во ве́ки.

Слава:

[Ο] У́тро ко гро́бу прише́дше жены́, блиста́ющася а́нгела ви́деша, и глаго́люща: воскре́се Изба́витель, что жива́го с ме́ртвыми еще́ помышля́ете? Испо́лншеся ра́дости возопи́йте: да благослови́т тварь вся Го́спода, и превозно́сит Его́ во ве́ки.

И ныне, Богородичен:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правила святых отцов
Правила святых отцов

Во Славу Отца, Сына и Святого Духа, Единого Бога ПИДАЛИОН духовного корабля Единой Святой Соборной и Апостольской православной Церкви, или все священные и Божественные Правила святых всехвальных апостолов, святых Вселенских и Поместных соборов и отдельных божественных отцов, истолкованные иеромонахом Агапием и монахом Никодимом.«Пидалион», в переводе с греческого «кормило», представляет собой сборник правил Православной Церкви с толкованиями прп. Никодима Святогорца, одного из величайших богословов и учителей Церкви. Работая в конце XVIII века над составлением нового канонического сборника, прп. Никодим провел большую исследовательскую работу и отобрал важный и достоверный материал с целью вернуть прежнее значение византийскому каноническому праву. «Пидалион» прп. Никодима – плод созидательной и неослабевающей любви к Преданию. Православный мир изучает «Пидалион» как источник истинного церковного учения. Книга получила широкое распространение – на сегодняшний день греческий оригинал «Пидалиона» выдержал 18 изданий и переизданий. На русском языке публикуется впервые.***Четвертый том включает в себя правила святых отцов, а также трактат о препятствиях к браку и образцы некоторых церковных документов.***Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви.Консультант: протоиерей Валентин Асмус, доктор богословия.Редакторы: протоиерей Димитрий Пашков, диакон Феодор Шульга.Перевод, верстка, издательство: Александро-Невский Ново-Тихвинский женский монастырь.

Никодим Святогорец

Православие