Читаем Цветная Триодь (на цсл., гражданский шрифт) полностью

Со Арха́нгелы воспои́м Христо́во Воскресе́ние: / Той бо есть Изба́витель и Спас душ на́ших, / и в сла́ве стра́шней и кре́пцей си́ле, / па́ки гряде́т суди́ти мiру, его́же созда́.

И восточен (анатолиев) 1, глас тойже:

Тебе́ Распе́ншагося и Погребе́ннаго, / А́нгел пропове́да Влады́ку, и глаго́лаше жена́м: / прииди́те ви́дите, иде́же лежа́ше Госпо́дь: / воскре́се бо, я́коже рече́, я́ко Всеси́лен. / Те́мже Тебе́ поклоня́емся, Еди́ному Безсме́ртному: / Жизнода́вче Христе́, поми́луй нас.

Слава, глас 2: Почто́ мν́ра со слеза́ми, о учени́цы растворя́ете, / ка́мень отвали́ся, гроб истощи́ся: / ви́дите тлю живото́м попра́нную, / печа́ти свиде́тельствующя я́вственно, / спя́щия лю́те стра́жники непокори́вых, / сме́ртное спасе́ся пло́тию Бо́жиею, ад рыда́ет. / Те́кша ра́достию рцы́те апо́столом: / умертви́вый смерть Христо́с, перворожде́н из ме́ртвых, / вас предваря́ет в Галиле́и.

И ныне, догматик, глас тойже:

О преве́лия та́инства! / Зря чудеса́, пропове́дую Божество́: / Емману́ил бо естества́ у́бо врата́ отве́рзе я́ко Человеколю́бец: / де́вства же заключе́ния не разруши́ я́ко Бог, / но си́це от утро́бы про́йде, я́коже слу́хом вни́де: / та́ко воплоти́ся, я́коже зача́тся. / Безстра́стно вни́де, несказа́нно изы́де, по проро́ку глаго́лющему: / сия́ врата́ заключе́на бу́дут, никто́же про́йдет и́ми, / то́кмо еди́н Госпо́дь Бог Изра́илев, / име́яй ве́лию ми́лость.


Вхо́д: Све́те ти́хий святы́я сла́вы Безсме́ртнаго Отца́ Небе́снаго, Свята́го, Блаже́ннаго, Иису́се Христе́. Прише́дше на за́пад со́лнца, ви́девше свет вече́рний, пое́м Отца́, Сы́на и Свята́го Ду́ха, Бо́га. Досто́ин еси́ во вся времена́ пет бы́ти гла́сы преподобными. Сы́не Бо́жий, живо́т дая́й, те́мже мiр Тя сла́вит.

Прокимен: Госпо́дь воцари́ся:


На стиховне стихира воскресна, и Богородицы, глас 2. Подобен: Егда́ от Дре́ва:

Стих: Помяну́ и́мя Твое́ во вся́ком ро́де и ро́де.

Всех скорбя́щих ра́досте, и оби́димых предста́тельнице, / и убо́гих пита́тельнице, стра́нных же утеше́ние, / и же́зле слепы́х, немощны́х посеще́ние, / тружда́ющихся покро́ве и засту́пнице, и си́рых помо́щнице, / Ма́ти Бо́га Вы́шняго Ты еси́ Пречи́стая: / потщи́ся, мо́лимся, спасти́ся рабо́м Твои́м.

Стих: Слы́ши Дщи и виждь, и приклони́ у́хо Твое́.

Вся́кое беззако́ние неща́дно, / вся́кий грех невозде́ржно окая́нный соде́лах, / вся́каго осужде́ния досто́ин есмь: / вины́ покая́ния мне пода́ждь Де́во, / я́ко да не осужде́н та́мо явлю́ся. / Тя бо напису́ю моли́твенницу, / Тя призыва́ю предста́тельницу, / да мя не посрами́ши Богоневе́стная.

Стих: Лицу́ Твоему́ помо́лятся бога́тии лю́дстии.

Ино́го прибе́жища Чи́стая, к Творцу́ и Влады́це мы не и́мамы, / ра́зве Тебе́ Богоневе́сто, / да не отри́неши нас те́плым Твои́м предста́тельством, / ниже́ посрами́ши любо́вию притека́ющих под кров Твой, / Ма́ти Бо́га на́шего: / потщи́ся, и Твою́ по́мощь даждь, / и ны́нешняго гне́ва нас спаси́.

Слава, и ныне, глас 2: Мνроно́сицы ра́но бы́вша, / и гроб Твой со тща́нием дости́гша, / иска́ху Тебе́ Христе́, во е́же пома́зати пречи́стое те́ло Твое́. / И а́нгеловыми глаго́лы огласи́вшеся, / радостотво́рныя о́бразы апо́столом пропове́даху, / я́ко воскре́се Нача́льник спасе́ния на́шего, плени́вый смерть, / мірови же да́руяй живо́т ве́чный / и ве́лию ми́лость.


По Трисвятом тропарь, глас 2:

Благообра́зный Ио́сиф, / с Дре́ва снем Пречи́стое Те́ло Твое́, / плащани́цею чи́стою обви́в, и благоуха́ньми, / во гро́бе но́ве, закры́в, положи́, / но тридне́вен воскре́сл еси́, Го́споди, / подая́й мірови ве́лию ми́лость.


И отпуст.

В субботу вечера, на Велицей вечерне

Христо́с воскре́се: я́ко обычно. Таже псалом предначинательный: Благослови́ душе́ моя́ Го́спода: И кафисма 1 Псалтира.


На Го́споди воззва́х: поставим стихов 10, и поем: Стихиры воскресны, 3, глас 2.

Стих: Изведи́ из темни́цы ду́шу мою́, / испове́датися И́мене Твоему́.

Пре́жде век от Отца́ ро́ждшемуся Бо́жию Сло́ву, / вопло́щшемуся от Де́вы Мари́и, / прииди́те поклони́мся: / Крест бо претерпе́в, / погребе́нию предаде́ся, я́ко Сам восхоте́: / и воскре́с из ме́ртвых, / спасе́ мя заблужда́ющаго челове́ка.

Стих: Мене́ ждут пра́ведницы, / до́ндеже возда́си мне.

Христо́с Спас наш, / е́же на ны рукописа́ние пригвозди́в на Кресте́ загла́ди, / и сме́ртную держа́ву упраздни́: / покланя́емся Его́ тридне́вному Воскресе́нию.

Стих: Из глубины́ воззва́х к Тебе́, Го́споди, / Го́споди, услы́ши глас мой.

Со арха́нгелы воспои́м Христо́во Воскресе́ние: / Той бо есть Изба́витель и Спас душ на́ших, / и в сла́ве стра́шной, и кре́пцей си́ле, / па́ки гряде́т суди́ти мiру, его́же созда́.

И восточны (анатолиевы) 4. Глас тойже.

Стих: Да бу́дут у́ши Твои́ / вне́млюще гла́су моле́ния моего́.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правила святых отцов
Правила святых отцов

Во Славу Отца, Сына и Святого Духа, Единого Бога ПИДАЛИОН духовного корабля Единой Святой Соборной и Апостольской православной Церкви, или все священные и Божественные Правила святых всехвальных апостолов, святых Вселенских и Поместных соборов и отдельных божественных отцов, истолкованные иеромонахом Агапием и монахом Никодимом.«Пидалион», в переводе с греческого «кормило», представляет собой сборник правил Православной Церкви с толкованиями прп. Никодима Святогорца, одного из величайших богословов и учителей Церкви. Работая в конце XVIII века над составлением нового канонического сборника, прп. Никодим провел большую исследовательскую работу и отобрал важный и достоверный материал с целью вернуть прежнее значение византийскому каноническому праву. «Пидалион» прп. Никодима – плод созидательной и неослабевающей любви к Преданию. Православный мир изучает «Пидалион» как источник истинного церковного учения. Книга получила широкое распространение – на сегодняшний день греческий оригинал «Пидалиона» выдержал 18 изданий и переизданий. На русском языке публикуется впервые.***Четвертый том включает в себя правила святых отцов, а также трактат о препятствиях к браку и образцы некоторых церковных документов.***Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви.Консультант: протоиерей Валентин Асмус, доктор богословия.Редакторы: протоиерей Димитрий Пашков, диакон Феодор Шульга.Перевод, верстка, издательство: Александро-Невский Ново-Тихвинский женский монастырь.

Никодим Святогорец

Православие