Читаем Цветная Триодь (на цсл., гражданский шрифт) полностью

Тебе́ распе́ншагося и погребе́ннаго, / А́нгел пропове́да Влады́ку, и глаго́лаше жена́м: / прииди́те ви́дите, иде́же лежа́ше Госпо́дь: / воскре́се бо, я́коже рече́, я́ко всеси́лен. / Те́мже Тебе́ покланя́емся еди́ному безсме́ртному, / Жизнода́вче Христе́, поми́луй нас.

Стих: А́ще беззако́ния на́зриши, Го́споди, Го́споди, кто постои́т; / я́ко у Тебе́ очище́ние есть.

Кресто́м Твои́м упраздни́л еси́, ю́же от дре́ва кля́тву, / погребе́нием Твои́м умертви́л еси́ сме́рти держа́ву: / воста́нием же Твои́м просвети́л еси́ род челове́ческий. / Сего́ ра́ди вопие́м Ти: / благоде́телю Христе́ Бо́же наш, сла́ва Тебе́.

Стих: И́мене ра́ди Твоего́ потерпе́х Тя, Го́споди, потерпе́ душа́ моя́ в сло́во Твое́, / упова́ душа́ моя́ на Го́спода.

Отверзо́шася Тебе́ Го́споди, стра́хом врата́ сме́ртная, / вра́тницы же а́довы ви́девше Тя, убоя́шася: / врата́ бо ме́дная сокруши́л еси́, / и вереи́ желе́зныя стерл еси́, / и изве́л еси́ нас от тьмы и се́ни сме́ртныя, / и у́зы на́ша растерза́л еси́.

Стих: От стра́жи у́тренния до но́щи, от стра́жи у́тренния, / да упова́ет Изра́иль на Го́спода.

Спаси́тельную песнь пою́ще, от уст возсле́м: / прииди́те вси, в дому́ Госпо́днем припаде́м, глаго́люще: / на Дре́ве распны́йся, и из ме́ртвых воскресы́й, / и сый в не́дрех О́тчих, / очи́сти грехи́ на́ша.

Таже стихиры мνроносицам самогласны 3, глас 2. Анатолиа.

Стих:

Я́ко у Го́спода ми́лость, и мно́гое у Него́ избавле́ние, / и Той изба́вит Изра́иля от всех беззако́ний его́.

Мνроно́сицы жены́, у́тру глубоку́, / арома́ты взе́мша, Госпо́дня гро́ба достиго́ша, / я́же не наде́яхуся обре́тша / помышля́ху благогове́юще ка́менному отвале́нию, / и друга́ ко друзе́й глаго́лаху: / где суть печа́ти гро́ба; / где есть Пила́това кустоди́а, и опа́сное утверже́ние? / Бысть же возвести́тель не разумева́ющим жена́м, / блиста́яйся А́нгел, и глаго́ляй к ним: / что с рыда́нием и́щете жива́го и оживотвори́вшаго род челове́ческий? / Воста́ Христо́с Бог наш из ме́ртвых я́ко всеси́лен, / подая́й всем нам нетле́ние и жизнь, / просвеще́ние и ве́лию ми́лость.

Стих: Хвали́те Го́спода вси язы́цы, / похвали́те Его́ вси лю́дие.

Почто́ мν́ра со слеза́ми, о учени́цы растворя́ете, / ка́мень отвали́ся, гроб истощи́ся: / ви́дите тлю живото́м попра́нную, / печа́ти свиде́тельствующя я́вственно, / спя́щия лю́те стра́жники непокори́вых, / сме́ртное спасе́ся пло́тию Бо́жиею, ад рыда́ет. / Те́кша ра́достию рцы́те апо́столом: / умертви́вый смерть Христо́с, перворожде́н из ме́ртвых, / вас предваря́ет в Галиле́и.

Стих: Я́ко утвердися милость Его́ на нас, / и истина Госпо́дня пребывает во век.

Мνроно́сицы ра́но бы́вша, / и гроб Твой со тща́нием дости́гша, / иска́ху Тебе́ Христе́, во е́же пома́зати пречи́стое те́ло Твое́. / И а́нгеловыми глаго́лы огласи́вшеся, / радостотво́рныя о́бразы апо́столом пропове́даху, / я́ко воскре́се Нача́льник спасе́ния на́шего, плени́вый смерть, / мірови же да́руяй живо́т ве́чный / и ве́лию ми́лость.

Слава, глас 6. Космы монаха: Мνроно́сицы жены́, гро́ба Твоего́ дости́гша, / и печа́ти гро́бныя ви́девша, / не обре́тша же пречи́стаго те́ла Твоего́, / рыда́юща со тща́нием приидо́ша, глаго́люща: / кто укра́де на́ше упова́ние; / кто взят ме́ртва на́га смν́рною пома́зана, / Ма́тери еди́но утеше́ние? / О ка́ко ме́ртвыя оживи́вый умертви́ся; / ад плени́вый, ка́ко погребе́ся? / Но воскресни́ Спа́се самовла́стно, / я́коже рекл еси́, / тридне́вен, спаса́яй ду́ши на́ша.

И ныне, Богородичен, глас 2: Пре́йде сень зако́нная, / благода́ти прише́дши: / я́коже бо купина́ не сгара́ше опаля́ема, / та́ко Де́во родила́ еси́, / и Де́ва пребыла́ еси́. / Вме́сто столпа́ о́гненнаго, пра́ведное возсия́ Со́лнце: / вме́сто Моисе́я, Христо́с, / спасе́ние душ на́ших.


Вхо́д:

Све́те ти́хий святы́я сла́вы Безсме́ртнаго Отца́ Небе́снаго, Свята́го, Блаже́ннаго, Иису́се Христе́. Прише́дше на за́пад со́лнца, ви́девше свет вече́рний, пое́м Отца́, Сы́на и Свята́го Ду́ха, Бо́га. Досто́ин еси́ во вся времена́ пет бы́ти гла́сы преподобными. Сы́не Бо́жий, живо́т дая́й, те́мже мiр Тя сла́вит.

Прокимен: Госпо́дь воцари́ся:


На литии стихиры самогласны, глас 1:

Мνроно́сицы жены́, ко гро́бу что приидо́сте; / что и́щете жива́го в ме́ртвых? / Воскре́се Госпо́дь, дерза́йте, вопие́т А́нгел.

Со стра́хом приидо́ша жены́ на гроб, / арома́ты те́ло Твое́ пома́зати тща́щияся: / и сие́ не обре́тше, / недоумева́хуся друга́ ко друзе́й, не ве́дуще Воскресе́ния. / Но предста́ им А́нгел, и рече́: / воскре́се Христо́с, / да́руяй нам ве́лию ми́лость.

Приидо́ша на гроб Магдали́на, / и друга́я Мари́я и́щуще Го́спода, / и А́нгела ви́деша я́ко мо́лнию / седя́ща на ка́мени, и глаго́люща им: / что и́щете жива́го с ме́ртвыми; / воскре́се, я́коже рече́: / в Галиле́и Его́ обря́щете. / К Нему́ же возопии́м: / воскресы́й из ме́ртвых, Го́споди сла́ва Тебе́.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правила святых отцов
Правила святых отцов

Во Славу Отца, Сына и Святого Духа, Единого Бога ПИДАЛИОН духовного корабля Единой Святой Соборной и Апостольской православной Церкви, или все священные и Божественные Правила святых всехвальных апостолов, святых Вселенских и Поместных соборов и отдельных божественных отцов, истолкованные иеромонахом Агапием и монахом Никодимом.«Пидалион», в переводе с греческого «кормило», представляет собой сборник правил Православной Церкви с толкованиями прп. Никодима Святогорца, одного из величайших богословов и учителей Церкви. Работая в конце XVIII века над составлением нового канонического сборника, прп. Никодим провел большую исследовательскую работу и отобрал важный и достоверный материал с целью вернуть прежнее значение византийскому каноническому праву. «Пидалион» прп. Никодима – плод созидательной и неослабевающей любви к Преданию. Православный мир изучает «Пидалион» как источник истинного церковного учения. Книга получила широкое распространение – на сегодняшний день греческий оригинал «Пидалиона» выдержал 18 изданий и переизданий. На русском языке публикуется впервые.***Четвертый том включает в себя правила святых отцов, а также трактат о препятствиях к браку и образцы некоторых церковных документов.***Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви.Консультант: протоиерей Валентин Асмус, доктор богословия.Редакторы: протоиерей Димитрий Пашков, диакон Феодор Шульга.Перевод, верстка, издательство: Александро-Невский Ново-Тихвинский женский монастырь.

Никодим Святогорец

Православие