– У меня все хорошо, – машинально ответила она. – У нас все хорошо. Мы… Видишь, у меня есть ре… У меня есть дети. Двойняшки.
Карл с любопытством рассматривал двух маленьких девочек. Сперва он решил, что ребенок в корзине Кэт – это ее дочь, но, присмотревшись внимательнее, заметил, что девочки действительно похожи. Обе светловолосые, они, судя по всему, были одного возраста.
– Мистер Йенш, – вмешалась Кэт, заметив неуверенность Иды и осознав, что снова не понимает подругу, – Ида наверняка расскажет вам обо всем, что произошло с тех пор, как вы расстались. Но сейчас нам нужно отнести девочек домой, их пора кормить. Кэрол вот-вот начнет кричать, а…
– Кэрол? – переспросил Карл и просиял. – Ее зовут Кэрол?
Материнская гордость Иды все же взяла верх над сдержанностью.
– Карла, – сказала она. – В честь… в честь дедушки Оттфрида.
Улыбка Карла погасла.
– А вторую зовут Линда, – поспешно добавила Ида, словно пытаясь оправдаться. Кэт тоже вынула дочь из корзины, чтобы Ида могла представить ее.
–
Он помнил. И он смотрел на Иду, не на ребенка.
– Нам действительно пора, – напомнила Кэт, но умолкла, когда Ида вновь взглянула на Карла.
– Кэт права! – произнесла Ида, прежде чем снова утонуть во взгляде Карла. – Нам пора домой. Пойдешь с нами?
– Не хочу вас утруждать, – вежливо ответил Карл.
Кэт возвела глаза к небу.
– Не собираетесь же вы разбивать тут палатку и закусывать черствым хлебом, вместо того чтобы пойти с нами в дом и отведать жаркого из крольчатины? – рассмеялась она. – Вы переплыли моря, перешли через горы, преодолели еще бог знает какие препятствия только ради того, чтобы повидать Иду. Кстати, где вы повстречали Бетти? Пойдемте, вы ведь знаете, где мы живем, это рядом.
Разумеется, Карл принял их приглашение. Для Бренди нашлось место в конюшне, а Охотник позволил Приятелю улечься рядом с ним у огня.
– Это пастушья собака, верно? – спросила Ида, гладя малыша. – У Редвудов есть похожая. Но у тебя ведь нет овец.
Карл рассмеялся.
– О, еще как есть! – заявил он и рассказал о своем новом приобретении.
Иду очень заинтересовали овцы. Она расспрашивала о них, пока Кэт возилась в кухне, при этом то и дело с тревогой поглядывая на подругу. Ида хотела помочь ей готовить ужин, однако Кэт настояла на том, чтобы она посидела и поболтала с Карлом. Но близости между ними не возникло. Ида всячески пыталась избегать скользких тем. Она предпочитала говорить об овцах, собаках, о работе землемера на Северном острове.
Карл не возражал против этого. Видимо, дом Иды и окружающая обстановка сами по себе стали ответами на его вопросы. Ида могла сколько угодно говорить о том, что у нее все хорошо, но она жила в полуразвалившемся
– В ней должны расти все дети, рожденные в этой стране, – пробормотала Ида, когда Карл похвалил эту работу. – Особенно, конечно же…
Она осеклась, однако Карл услышал достаточно. Конечно же, вырезая колыбель, Оттфрид думал в первую очередь о наследнике, а девочки-близнецы, скорее всего, стали для него разочарованием.
Им не хватало домашней утвари, так же как и одежды. Ида и Кэт носили настоящие лохмотья: судя по всему, спасти приданое Иды во время гибели Санкт-Паулидорфа не удалось. Только дети были одеты в красивые вязаные вещи. Карл предположил, что Редвуды подарили Иде овечью шерсть, но Оттфрида не интересовало, каким образом его жена будет ее перерабатывать. Прялка и примитивный ткацкий станок стояли в углу, и, скорее всего, их смастерила Кэт. При этом, конечно же, сам собой возникал вопрос: что делает Кэт у Брандманнов? По словам Бетти, Оттфрид нанял ее еще в Санкт-Паулидорфе, но здесь они явно не испытывали необходимости в ее услугах.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Исторические любовные романы