Читаем Цветы зла полностью

Уж во дворе казарм труба задребезжала,Уж пламя фонарей от ветра задрожало.Вот час, когда ползет больных видений ройВ подушках юношей отравленной мечтой;Когда, как красный глаз, от лампы свет багровыйПятно кровавое на день бросает новый,Когда ослабший дух, с себя свергая плоть,Как лампы – день, ее не может побороть;И словно милый лик, где ветер свеял слезы,В дрожащем воздухе плывут ночные грезы;Вот час, когда нет сил творить, любить, лобзать.
Над крышами домов уж начал дым всползать;Но проститутки спят, тяжелым сном обвиты,Их веки сомкнуты, их губы чуть раскрыты;Уж жены бедняков на пальцы стали дуть,Влача к огню свою иссохнувшую грудь;Вот час, когда среди и голода и стужиТоска родильницы еще острей и туже;И если закричит, пронзив туман, петух,Его напев, как вопль, залитый кровью, глух.Туманов океан омыл дома столицы,Наполнив вздохами холодный мрак больницы,Где внятнее теперь последний горький стон;
Кутила чуть бредет, работой утомлен.В наряде розовом и призрачно-зеленомЗаря над Сеною с ее безлюдным лономСкользит медлительно, будя Париж, – и вотОн инструменты вновь заботливо берет.Перевод Эллиса

Вино

CIII

Душа вина

В бутылках в поздний час душа вина запела:«В темнице из стекла меня сдавил сургуч,
Но песнь моя звучит и ввысь несется смело;В ней обездоленным привет и теплый луч! —О, мне ль не знать того, как много капель потаИ света жгучего прольется на холмы,Чтоб мне вдохнула жизнь тяжелая работа,Чтоб я могла за все воздать из недр тюрьмы!Мне веселей упасть, как в теплую могилу,В гортань работника, разбитого трудом,До срока юную растратившего силу,Чем мерзнуть в погребе, как в склепе ледяном!Чу – раздались опять воскресные припевы,Надежда резвая щебечет вновь в груди,
Благослови ж и ты, бедняк, свои посевыИ, над столом склонясь, на локти припади;В глазах твоей жены я загорюсь, играя,У сына бледного зажгу огонь ланит,И на борьбу с судьбой его струя живая,Как благовония – атлета, вдохновит.Я упаду в тебя амброзией священной;Лишь Вечный Сеятель меня посеять мог,Чтоб пламень творчества зажегся вдохновенный,И лепестки раскрыл божественный цветок!»Перевод Эллиса

CIV

Вино тряпичников

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики / Детективы