Читаем Цветы зла полностью

Глаза лучистые, вперед идут они,Рукою Ангела превращены в магниты,Роняя мне в глаза алмазные огни, —Два брата, чьи сердца с моим чудесно слиты.Все обольщения рассеяв без следа,Они влекут меня высокою стезею;За ними следую я рабскою стопою,Живому факелу предавшись навсегда!Глаза прелестные! Мистическим сияньем
Подобны вы свечам при красном свете дня,Вы — луч померкнувший волшебного огня!..Но свечи славят Смерть таинственным мерцаньем,А ваш негаснущий, неистребимый свет —Гимн возрождения, залог моих побед!

le français

XLIV

ВОЗВРАТИМОСТЬ[53]

Ангел, радостный Ангел, ты знаешь ли муки,
Безнадежность рыданий и горький позор,Страх бессонных ночей и томление скуки,И безжалостной совести поздний укор?Ангел, радостный Ангел, ты знаешь ли муки?Ангел добрый, ты знаешь ли злобу слепую,Руки сжатые, слезы обиды в глазах,В час, как Месть, полновластная в наших сердцах,Адским зовом встревожит нам душу больную?Ангел добрый, ты знаешь ли злобу слепую?
Ангел, полный здоровья, ты знаешь больницы,Где болезни, как узники, шаткой стопойВ бледном сумраке бродят по стенам темницы, —Ищут мертвые губы их луч золотой?Ангел, полный здоровья, ты знаешь больницы?Язвы оспы ты знаешь ли, Ангел прекрасный,Близость старости мертвой и мерзостный миг,Коль во взорах, где взор опьяняется страстный,Ты нежданно предательства жажду постиг?
Язвы оспы ты знаешь ли, Ангел прекрасный?Ангел полный сиянья и счастьем богатый,Царь Давид умолял бы[54], в час смерти любя,Чтоб его воскресили твои ароматы;Я же только молитвы прошу у тебя,Ангел полный сиянья и счастьем богатый!

le français

XLV

ПРИЗНАНИЕ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия