Читаем Туман (СИ) полностью

   Завтрак для Кхана накрыли на балконе, приятный ветерок овевал ароматом цветов и морских волн, незнакомый запах, такой приятный и притягательный. Я старалась не отрывать взгляд от поверхности стола и пыталась сосредоточиться на своей тарелке, но как же хотелось мне спуститься в сад, все осмотреть и потрогать, я не видела прежде море, оно притягивало и манило.

   - Мы можем спуститься на пляж.

   Кхан словно считывал мои желания, и я несмело подняла на него взгляд, благодарно улыбаясь дрожащими губами.

   - Не нужно этого, - он недовольно кривится. - Мне надоела угодливая улыбка, ты слишком плохая актриса, чтобы изображать искренность. Уж лучше видеть на твоем симпатичном личике страх, чем это лживое веселье.

   Я поспешно утыкаюсь в стол, но вилка предательски дрожит, выбивая дробь о тонкий фарфор.

   - Сани.

   Я испуганно вскидываюсь и улыбаюсь. Кхан насмешливо выгибает бровь, невольно напоминая тупой шлюхе о только что озвученном приказе, тяжело замахивается и бьет, в полную силу, опрокидывая меня на пол вместе со стулом. Я тут же вскакиваю, подхватывая стул и снова усаживаясь за накрытым к завтраку столом. Кровь стекает по подбородку из разбитой губы, капает на светлое утреннее платье, внезапно вспоминается оставленный в гардеробной платочек.

   - Ты тут кровью надумала истечь?

   Я непроизвольно сжимаюсь в ожидание следующего удара и шепотом признаюсь:

   - Я оставила платок в комнате.

   Он небрежно швыряет салфетку, я ловлю ее одеревеневшими от страха руками и тут же падаю на пол. Кхан ногой выбивает из-под меня стул и при этом заразительно смеется, словно удачной шутке, и, отсмеявшись, приказывает:

   - Умойся, потом спустимся на пляж.

   Я быстро умываюсь, промокая лицо полотенцем, заглядываю в зеркало и вижу блестящие от счастья глаза. Замечательный день, я не позволю себе его испортить, я буду наслаждаться прогулкой, вдыхать солоноватый морской воздух, любоваться живописным садом. Почти выбегаю из спальни, Кхан ждет внизу тропинки, там, где камень сменяется золотистым песком. Я подхожу, встаю рядом, он молчит и рассеяно вертит между пальцами небольшой бутон незнакомого цветка.

   - Я сорвал его для тебя.

   Голос низкий, с заветной хрипотцой. Кхан заправляет веточку в мои волосы, немного отстраняется и неожиданно улыбается, словно и не бил всего несколько минут назад, очень тепло и очень нежно.

   - Тебе идет, Сани.

   Он тянет меня за руку, заставляет скинуть туфли и, я иду вдоль берега по щиколотку в воде рядом с ним, беспрестанно оглядываясь, чтобы не пропустить ничего интересного. Окружающая красота ошеломляет. Он учит меня пускать плоские камушки так, чтобы тот будто подскакивал на поверхности воды. У меня не получается, но он лишь смеется и тянет дальше. Мы идем босиком вглубь сада, под раскидистые ветви кустов с яркими цветами и узкими необычными листьями. Сладкий, слегка приторный аромат кружится вокруг нас. Мне позволяют собрать букет и только потом раскладывают на траве, давая возможность отблагодарить Кхана за проявленное терпение и невероятную милость. Одинаковые дни сменялись один за другим. Я научилась плавать, немного смешно и совсем не изящно, но научилась и я влюбилась в море. Кхан баловал меня, устраивал прогулки на яхте, пикники на берегу небольшого ручья и больше не бил, словно неожиданно вспомнил свое собственное обещание. Я не хотела возвращаться в поместье, но мы туда все же вернулись. Там не было лета, только начиналась весна и, местами лежал снег, и злая прислуга шипела гадости в спину, и не было сказочной сладости запаха цветов даже в оранжерее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Нежелательный вариант
Нежелательный вариант

«…Что такое государственный раб? Во-первых, он прикреплен к месту и не может уехать оттуда, где живет. Не только из государства, но даже город сменить! – везде прописка, проверка, разрешение. Во-вторых, он может работать только на государство, и от государства получать средства на жизнь: работа на себя или на частное лицо запрещена, земля, завод, корабль – всё, всё принадлежит государству. В-третьих, за уклонение от работы его суют на каторгу и заставляют работать на государство под автоматом. В-четвертых, если он придумал, как делать что-то больше, легче и лучше, ему все равно не платят больше, а платят столько же, а все произведенное им государство объявляет своей собственностью. Клад, изобретение, сверхплановая продукция, сама судьба – все принадлежит государству! А рабу бросается на пропитание, чтоб не подох слишком быстро. А теперь вы ждете от меня благодарности за такое государство?…»

Михаил Иосифович Веллер

Драматургия / Стихи и поэзия