— Госпожа…, — Управляющий склонился сбоку, — … больных больше нет. Все остальные, к сожалению, совершенно здоровы.
Я нахмурилась. Пальцы чесались — я могла продолжать ещё долго, пока не иссякнет запас сил третьего круга.
— Госпожа, больных среди слуг больше нет, — снова повторил Управляющий. У стенок жались аллари, но от них нет пользы — наши чары на них не действовали так, как положено.
— Могу поспособствовать леди… чтобы больные появились, — раздался хриплый голос от лестницы. Таджовский менталист сменил позу и хрустнул костяшками, разминая пальцы, и первый раз заговорил. — Можно сломать что-нибудь, — судя по его виду эмоциональную встряску он получил, но не смог себе позволить поучаствовать в общей свалке.
Слуги быстро-быстро сгрудились подальше от нас, почти у самого выхода.
— Благодарю, — я коротко кивнула, — справимся сами. Свободны! — Холл полностью опустел за пару мгновений.
— Вайю, — осторожно подала голос Фей-Фей, они с Гебом ждали на маленьком диванчике в небольшом алькове с цветочными кадками. — Ты успокоилась?
— Почти, — кончики пальцев все равно самопроизвольно вспыхивали темными облачками силы. — Почти. — Мне нужно сбросить лишнюю силу и внутреннее напряжение, слишком много пропущенных через себя эмоций. Или стрельбище, или дуэльный зал?
— Деревня, госпожа, — предложил Управляющий. — Больные есть в деревне. Я уже вызвал лекаря на завтра, но если госпожа желает…
— Госпожа желает, — я кивнула Нэнс, чтобы она принесла верхнюю одежду.
Фей-Фей обреченно вздохнула и пошла одеваться следом.
Я была довольна. Внутри было хорошо от усталости, плетения выходили все хуже — я выработала свой ресурс. Или помог отвар, принесенный удивленной Мартой? Знахарка, понаблюдав за мной некоторое время, принесла маленький кувшинчик, обернутый теплыми полотенцами в несколько слоев, и наказала выпить. Запах был знакомым, травы немного горчили, но эффект был — теперь я была спокойна, как лед на вершинах Лирнейских.
— Тридцать семь, госпожа, — сделал пометку в свитке Управляющий. — По сведениям старосты больные в деревне тоже закончились, — отметил он очень осторожно. — Можно продолжить в…
— Достаточно, — махнула рукой я. Мне — хватило. Из тридцати семи сложных было только двое, и в тяжелом состоянии — один, его я собиралась проверить завтра, не доверяя штатным целителям. Если взялся вести — будь добр вести до конца. — Возвращаемся, я уже проголодалась. А ты, Фей?
Вместо ответа Фей-Фей демонстративно посмотрела на темное небо в окне, усыпанное звездами. Время ужина давно и бесповоротно прошло.
— Не дуйся, я предлагала тебе остаться с Гебионом.
— Я уже пожалела, что не согласилась, Вайю, — тихо пробурчала она под нос. — Когда у тебя в следующий раз будет… стресс, пожалуйста, давай завернем в поместье By. Тогда в ближайшие декады я смогу уменьшить статью расходов на целителей…
— Если госпожа будет предупреждать заранее, я могу организовать непрерывный поток нуждающихся в лечении, — процедил Управляющий очень сухо, недовольно глядя на Фей-Фей. У нас было много людей и своих больных хватало. Фей собралась парировать, но в этот момент с яркой вспышкой к ней прилетел Вестник, ещё через мгновение такой же пришел ко мне. Послания мы читали одновременно.
— От распорядителей? — уточнила у меня явно возмущенная Фей-Фей.
— Полагаю, содержание идентично, — кивнула я.
— Но я не нарушала правил Турнира!
— Там и не сказано так прямо, — я улыбнулась, — … настоятельно просим… во избежание-повторения прецедентов… противоречит духу Турнира… настоятельно рекомендуем отказаться от участия в завтрашнем туре…, — процитировала я.
— Но за что с алхимии снимать меня?
— Может потому что мы вместе? Или потому что ты — мой свидетель? Очевидно, что ты бы не стала участвовать одна, без меня…
— Так запретили бы тебе, остальное мы бы решили сами. Это — несправедливо!
— Несправедливо, — я старалась удержаться и не заржать. Толстяки испугались алхимии. — Но нам на руку. Эликсира для второй части все равно нет. — Дедушка By в Столице, и пока не решат вопрос с плагиатом печать Мастера нам не светит. — И формально — это просьба, а не запрет.
— Это ты…, — Фей наконец начала смеяться, — … они просто не могут представить, что ты можешь сварить, если так рисуешь… Но все равно — это совершенно несправедливо, я подниму правила.
— Вряд ли, — толстяки точно подстраховались и действовали точно согласно инструкциям, — мне интересно другое…, — я схлопнула бесполезный Вестник. — Если бы завтра были танцы, а не алхимия… они завернули бы меня тоже?
— Тоже? — Фей начала смеяться. Сначала негромко, а потом все сильнее и сильнее, пока не начала икать от смеха… — Тоже, Вайю! Я знаю, что мы должны сделать — мы так же вежливо должны отклонить просьбу. Представляешь, какие у них завтра будут лица?
— Леди By, — протянула я, — великодушие и благородство, терпимость и…
— И?
— Я забыла, что там дальше по списку, — в правилах для благородных сир было очень много пунктов. — Но мстительности там точно не было…
— Я не мстительна! — Фей вспыхнула сразу.
— Да, ты всепрощающая…
— Я — не мстительная!