Читаем Ты лучше всех полностью

Он продрался сквозь кусты, по крутому откосу вскарабкался на травянистую обочину дороги, ведущей из Эшминстера, и устремил взор в направлении, откуда пришел. Вдалеке виднелся Стэффорд-Хаус, — по крайней мере, его верхние этажи. Однако, с облегчением отметил Мэтт, с того места, где я стою сейчас, вряд ли кто мог разглядеть, как Тесса и Эбби отправились на прогулку. Он залез на дерево, но конного двора все равно не увидел. Значит, действительно это была случайность. Кто-то вышел на незаконный промысел и, возможно, этот кто-то был работником поместья Стэффордов, которого признал Флинн, а, поскольку пес привычен к выстрелам, беспокойства не проявил.

Мэтт медленно пошел вдоль обочины, затем тем же путем стал возвращаться на прежнее место и вскоре заметил отпечаток шины на траве. Кто-то, арендатор или работник, прежде уже охотившийся на территории стэффордских угодий, наверное, проезжая мимо, углядел фазана, и, так как в машине у него лежало ружье, решил заодно подстрелить себе дичь на ужин.

Объяснение более логичное и правдоподобное, чем домыслы Тессы о преследующем ее недоброжелателе. А что касается ночного визита в больницу, что ж, поеду и переговорю с медсестрой Харпер, решил Мэтт. Он свистом подозвал Флинна и зашагал к дому.

Глубоко оскорбленный недоверием Тессы, заподозрившей в нем врага, Мэтт не стал искать ее по возвращении домой. Вместо этого он быстро переоделся и поехал в Лондон.

ГЛАВА 12

Мэтт не чувствовал бы себя столь спокойно, знай он, что произошло с его матерью в Эшминстере тем же утром.

Оставив Эбби в школе, Эвелин на синем спортивном автомобиле Тессы, обращавшем на себя внимание новизной и ярким цветом, направилась в центр города и, найдя место для парковки, отправилась по магазинам. Ей случайно встретилась старая приятельница, прибывшая в Эшминстер погостить на несколько дней, и женщины зашли в кафе поделиться домашними новостями за чашкой кофе с пирожными. Ехать домой Эвелин собралась только в половине двенадцатого.

О нет, неужели штраф за парковку?! — мысленно воскликнула она, когда, приближаясь к машине, заметила на лобовом стекле втиснутый под дворник сложенный листок бумаги. Она раздраженно вытащила его, развернула и с недоумением прочитала: « В следующий раз я не промахнусь!»

Озадаченная Эвелин обошла автомобиль, высматривая вмятины и повреждения, но ничего не обнаружила. К тому же автор записки, судя по всему, промахнулся, но в будущем обещает быть точнее.

Эвелин еще раз обошла автомобиль, проверяя, правильно ли он припаркован. Нет, никаких нарушений: машина стоит строго в пределах белых линий. Значит, я никому не доставила неудобств, удовлетворенно отметила Эвелин. Почему же тогда мне угрожают повредить автомобиль, если я в следующий раз нарушу правила парковки? Может быть, автор записки следовал за мной в Эшминстер и его возмутило, что я веду мощный спортивный автомобиль столь медленно и осторожно? А-а, ерунда, разгневанные водители обычно только лают, но не кусают.

Эвелин скомкала листок и огляделась. Урны поблизости не оказалось, поэтому она сунула записку в сумку, намереваясь избавиться от нее по приезде домой.

Обеспокоенная натянутыми отношениями Мэтта и Тессы Эвелин выбросила неприятный эпизод из головы и вспомнила о нем гораздо позже.


Мэтт поджидал Марианну Харпер у больницы. По окончании своей смены она вышла на улицу и, увидев его, сразу же узнала. Мэтт счел это добрым знаком и тепло улыбнулся девушке.

— Вы здесь с мисс Грант? — осведомилась та, предположив, что у Тессы назначен прием у врача.

— Нет, но пришел я из-за Тессы. У вас есть время, чтобы побеседовать со мной за чашечкой кофе? — поинтересовался он беззаботным тоном и, заметив, что медсестра насторожилась, добавил с очаровательной улыбкой: — Прошу вас.

Рикки гордился бы мной, усмехнулся про себя Мэтт, получив утвердительный ответ на свое приглашение.

Марианна Харпер повела его в кафе при больнице, напомнившее Мэтту другое подобное заведение, в котором несколько недель назад произошла случайная встреча с Тессой и Эбби, перевернувшая всю его жизнь.

— Вы позволите называть вас по имени? — обратился он к медсестре, когда они с чашками кофе устроились за маленьким столиком.

— Да, пожалуйста, — улыбнулась девушка. — Мисс Грант уже поправилась?

— Ей гораздо лучше, спасибо. Но ее кое-что все еще беспокоит, — неторопливо отвечал Мэтт. — Поэтому я и хотел побеседовать с вами, чтобы выяснить, резонны ли ее тревоги.

— Вот как? — Марианна зачем-то помешала ложечкой в чашке, хотя сахар в кофе не клала, отметил Мэтт.

— Ммм. Насколько мне известно, вы дежурили в ночь перед выпиской Тессы из больницы?

— Да, я, — кивнула девушка. Избегая взгляда собеседника, она поднесла чашку к губам.

— Вы помните, что для нее это была тревожная ночь: она проснулась от кошмара?

— Да, верно. — Марианна заметно расслабилась. — Мисс Грант очень разволновалась. Ей показалось, что кто-то входил к ней в палату, когда она спала.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже