Читаем Ты лучше всех полностью

— Один мой приятель, с которым мы вместе служили, открыл охранное агентство. Вот я и подумал, что, может быть, с телохранителем тебе было бы спокойнее?

— Спасибо, но это лишнее, — отказалась Тесса, взволнованная его заботой и предусмотрительностью. Заманчивое предложение, но рано или поздно она должна сама перебороть свои страхи. — Может быть, потом, если вдруг опять случится что-то странное. Но сейчас я почти успокоилась.

— Я, безусловно, рад это слышать. Ладно, тогда Бог с ним, с телохранителем.

Позже оба вспомнят это предложение, высказанное как бы между прочим и еще более легковесно отвергнутое, и пожалеют, что столь дружно отмели его…


Тесса еще не наведывалась в Гранж-Фарм, но нашла его без труда.

Когда она затормозила у дома, Дейвид Уоррендер как раз собирался уезжать, но, заметив Тессу, тотчас вылез из автомобиля. Они виделись только однажды — в Стэффорд-Хаусе. Мэтт упоминал, что Дейвид бизнесмен, а не фермер, но Тесса напрочь забыла об этом и теперь была немало удивлена его внешним видом. Холеный, в элегантном костюме, он выглядел гораздо старше Хелен — пожалуй, ему под пятьдесят, предположила Тесса, — и говорил почти без австралийского акцента.

— Доброе утро, Тесса. — Дейвид приветствовал ее улыбкой, при виде которой гостья вздохнула свободнее.

— Доброе утро. Я на минутку, — быстро сказала Тесса, заметив, что Дейвид не выключил мотор. — Мне очень жаль, что Эбби разбила такую ценную вещь, — извинилась она за дочь, но без надлежащей искренности в голосе.

Как и Крис, Тесса считала непристойным тратить большие деньги на старинные безделушки. Тем более что коллекционирование фарфоровых статуэток вовсе не мужское занятие… Однако об этом не мне судить, строго одернула себя молодая женщина.

— Не беспокойся; от случайностей никто не огражден. К сожалению, мы с Хелен не привыкли к тому, что в доме бегают маленькие дети, — посетовал Дейвид, и Тесса сразу же прониклась к нему симпатией. — Я не сержусь на Эбби. Просто Хелен не следовало давать статуэтку в руки ребенку, — добавил он, тем самым окончательно завоевав расположение Тессы.

— Ее как-то можно склеить? — с надеждой в голосе спросила она.

— Боюсь, что нет. Но, ради Бога, не волнуйся, Тесса, Арлекин застрахован на полную стоимость. Жаль, конечно. Это была старинная вещица, ей более двухсот лет.

— О Боже… — растерянно промолвила Тесса и прикусила язык, чтобы не ляпнуть непочтительно: «Я рада, что она оказалась не новой!»

— Тесса! — В одном из окон верхнего этажа появилась Хелен. — Как хорошо, что ты здесь! Я сама собиралась заехать к вам позже. До свидания, дорогой! — Она послала мужу воздушный поцелуй.

— Ладно, девочки, оставляю вас. Поболтайте тут без меня. — Дейвид вернулся к своей машине.

Тесса, расправив плечи, зашагала к дому. Она искренне желала жить в ладу с родными Мэтта, но не ценой благополучия дочери. Эбби она никому не позволит обижать! Однако Хелен быстро охладила ее пыл.

— Тесса, мне так стыдно за вчерашнее происшествие! — начала она, встретив гостью на пороге. — Не знаю, рассказывала ли тебе Эбби, но я совершила нечто ужасное. — Она проводила Тессу в гостиную и тут же исчезла, вернувшись через минуту с подносом, на котором стояли чашки с горячим кофе. — Я знала, Дейвид придет в ярость, когда обнаружит, что одна из его бесценных статуэток превратилась в пыль — в самом буквальном смысле слова. — Хелен рассмеялась и продолжала серьезно: — Я понимаю, это непростительно с моей стороны, но я шлепнула Эбби. Я сразу же раскаялась в своем поступке! Надеюсь, она не очень обиделась? — встревоженно спросила Хелен.

— Вчера она была очень расстроена, но утром вроде бы встала в нормальном настроении. Собственно, именно по этой причине я и приехала сюда. Ну и, конечно, чтобы извиниться перед Дейвидом, — поспешила добавить она, не желая обострять отношения с будущей родней.

— Да он уже почти забыл про свое огорчение! — Хелен передернула плечами. — Дейвид обожает посещать аукционы и антикварные лавки. Вот получит страховку и опять истратит эти деньги на очередную безделушку. — Вздохнув, она обвела глазами комнату, уставленную произведениями искусства из фарфора. — Правда, он прикипает к ним душой. — Она вновь вздохнула.

— Мне очень жаль, — с запинкой произнесла Тесса.

— Ой, не бери в голову! Послушай, давай пройдемся по магазинам, а потом вместе пообедаем и поболтаем! — предложила Хелен. — Мне очень хочется купить Эбби подарок — в качестве извинения за свой срыв.

— Это лишнее, — возразила Тесса. Эбби следовало быть осторожнее, и награды за свою оплошность она ни в коей мере не заслуживала. — К тому же в одиннадцать часов ко мне приедет врач.

— А, душечка Харви? Это старый друг нашей семьи, тебе он понравится. Но что случилось? У тебя ухудшилось самочувствие?

— Нет, просто я поправляюсь медленнее, чем ожидала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Scarlet

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы