Читаем Ты моя! И это не обсуждается. Часть 1 полностью

— Он бы не стал так делать, — твердо сказала я. — Это могло стоить ему жизни.

Королевский ловец неожиданно положил мне руку на плечо и слегка сжал.

— Не злись, Амели. Я не хотел тебя задеть.

Джерард переместил руку на мою голову и погладил по макушке. После чего убрал руку и направился дальше по дороге.

— Согласна еще на один вопрос?

— Я думала, собираешься задать все разом.

— Нет, — покачал тот головой. — Другие я оставлю на потом. Когда ты убедишься, что я настроен помочь тебе.

— Все еще не понимаю, как ты собираешься это сделать.

Королевский ловец открыто улыбнулся. Казалось, он говорил, что ответ лежит на поверхности, но я не вижу его. И ловца это веселило.

— Чуть позже. А пока ответь на простой вопрос: что ты любишь читать?

Я опешила, так как ожидала заковыристого вопроса или прямого, как палка, коими он часто меня удивляет.

— Учебники, — пожав плечами, ответила я.

— И все?

— Да.

— Может, классика? Или ужасы? Детективы?

— Нет. Только учебники.

Королевский ловец сложил руки на груди и посмотрел на небольшое озеро недалеко от нас. Выражение его лица не изменилось, хотя улыбка точно стала другой.

— Почему ты спросил о книгах? — не выдержала я.

— Просто интересно, что может читать девушка, учащаяся в Академии.

— У любой спросил бы.

— Ты не любая, — сразу же последовал ответ, который, пожалуй, удивил меня даже больше, чем вопрос о книгах.


Поместье было большим даже по меркам знаменитого мага. Немногие члены Ордена и, тем более, преподаватели могли позволить себе такой. Я никогда не задавалась вопросом, откуда у профессора Гройта столько денег. Знала о его положении в Ордене, знала о связях, но не предполагала, что тот настолько богат.

— Ты здесь была?

— Да, однажды.

Я задумалась. Мне казалось, что дом был меньше. Наверное, его немного достроили. По крайней мере, небольшой пристройки в виде башни точно не было. Такое бы запомнилось.

— Не помню этого строения, — я указала на часть дома, крыша которой имела круглую форму и заметно возвышалась над всем домом, напоминая лаборатории.

— Точно?

Я уверенно кивнула.

Королевский ловец заинтересованно подошел к той части дома. Его глаза снова загорелись, словно бы тот, как ищейка, напал на след.

Дверь в поместье открылась, а на пороге появилась полненькая женщина средних лет. У нее было миловидное и доброе лицо, и собранные в скромный пучок каштановые волосы. Мне женщина показалась знакомой. Кажется, я видела ее в этом поместье много лет назад.

— Добрый день, — вежливо сказала она. — Могу чем-то помочь?

— Добрый день. Я Амелия. Возможно, вы помните меня. Мы виделись с вами много лет назад. Вас же зовут Диана?

Лицо дамы вытянулось. Несколько секунд она разглядывала меня, пока ее глаза не озарила догадка.

— Ах, Амелия! Точно! Я помню тебя!

Женщина сошла с порога и подошла ко мне. Удивление и недоверие на ее лице сменились на тепло и дружелюбие.

— Что привело тебя сюда?

— Я ищу профессора Гройта.

Краем глаза заметила, что королевский ловец внимательно слушает нас, но его взгляд все равно был прикован к башне. Признаться, даже мне стало интересно, что там хранится.

— Ой, деточка, — вздохнула Диана. — Прости, но его нет. Он уехал три дня назад.

Внимание Джерарда мгновенно переключилось на женщину.

— Три дня? — переспросил он. — А сколько он здесь был?

— Около недели, — неуверенно ответила та, подозрительно смотря на мужчину.

Видно, она не будет отвечать Джерарду, если тот начнет допрос. Женщина много лет работает у Гройта и наверняка знает, как хранить тайны. Но знакомому человеку вполне может ответить.

— Нам он очень нужен, Диана, — произнесла я, беря женщину за руку. — Как скоро он будет?

— Он мне не сказал, — ответила Диана мягче и увереннее. — Только предупредил, что может прийти один человек, который будет спрашивать о нем.

Я метнула взгляд на Джерарда. Тот ответил мне таким же многозначительным взглядом, в котором читалось желание узнать больше.

— Это мой жених, — ляпнула я. — Я боялась ехать одна и поэтому попросила его поехать со мной.

Не уверена, что эта тактика сработает. Была даже вероятность усугубить положение. Диана была предупреждена о приходе Джерарда, а мне пришлось выдать его за другого. Кто знает, что еще сказал ей профессор. Он мог даже описать ловца.

Тем не менее ложь сыграла как надо.

— Вот это да! — воскликнула Диана. — А что же профессор-то нем, как рыба! Ух, он, молчун! Вот приедет послезавтра, уши надеру!

Диана так обрадовалась «хорошей» новости, что сразу же изменила отношение к ловцу. Она открыто улыбалась и сияла, как начищенная монета.

— Как тебя зовут, милый? Кем работаешь? Ой, а что я вас на улице держу! Идемте в дом скорее. У меня как раз ужин готовится.

Женщина приветливо указала на дверь и торопливо зашла внутрь. Она скрылась за дверью справа, откуда спустя несколько секунд послышался звон посуды.

— Амелия, иди в столовую с женихом. Я приду через пару минут. Заодно расскажете все.

Когда мы зашли в комнату, Джерард остановился и с улыбкой посмотрел на меня.

— Жених?

— Я боялась, что она нас выпроводит за ворота.

— И правильно боялась, — поддакнул ловец. — Она так и собиралась сделать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Хардона

Похожие книги