— Много, — возбужденно блеснул глазами начальник охраны. — «Вторая» замешана в нескольких политических бунтах.
— Бунтах? — неверяще переспросил Соламар, вспоминая рыжую девушку. Та скорее была похожа на пекаря из булочной, травницу, невесту какого-нибудь простого парня, но никак не бунтарку.
— Да, — активно закивал тот. — В пяти! Два против экспериментов над кристаллами Эмиды*. Один против правительства. Точно неизвестно, чего именно. Два других были скрыты в самых глубоких и секретных уголках.
— И что там? — нетерпеливо спросил Сол.
Глаза начальник охраны потемнели.
— Это вам понравится. Она участвовала в бунте против заключения мира между нами и людьми.
— Вот это да! — не удержался Соламар.
— Точно! Только вот по документам всех этих людей повесили за измену больше полугода назад. И «вторая» давно как числиться мертвой.
*кристаллы Эмиды — мощные кристаллы, найденные на территории росов. Их сила была «заперта» много тысячелетий назад. До сих пор никто не рискнул их открыть, так как мнение магов по поводу того, какая сила в них заперта, не однозначно. Сейчас хранится в Ордене магов.
После незапланированного обеда словцом мне стало гораздо легче. Прошла усталость и нервозность, появились силы, прояснилась голова. Я даже была готова обыскать дом профессора, хотя до этого испытывала только желание скорее отвязаться от Джерарда.
Мы шли с ловцом по главной улице небольшого поселения, на окраине которой располагалось поместье профессора. Идти оставалось не больше получаса. Меня даже не удивило, что Джерард точно знает, где оно находится.
Ловец почти все время молчал и только искоса наблюдал за мной, думая, что я этого не замечаю. Он с полуулыбкой на губах поглядывал на меня и щурился, словно думал о чем-то приятном.
— Амели, ты обещала ответить на мои вопросы, — сказал ловец, когда мы прошли примерно половину пути.
— Это обязательно делать сейчас?
— В доме некогда будет. К тому же, возможно, нас не пустят вообще.
Я чуть притормозила от неожиданности.
— То есть ты даже не уверен, что нас пустят? — переспросила я, не веря своим ушам. — А зачем тогда идем?
— Вдруг повезет, — беззаботно пожал он плечами.
Джерард говорил легко и непринужденно, что даже немного разозлило. Но потом я быстро взяла себя в руки, предпочитая думать, будто ловец пытается вывести меня из себя. Конечно, шутки ради, как раньше.
— Ладно. Что тебе интересно? — сдалась я, желая скорее закончить разговор.
Королевский ловец ненадолго задумался.
— Скажи, почему ты учишься отдельно от всех?
На этот вопрос мне часто приходилось отвечать, поэтому внутренне успокоилась и почувствовала уверенность.
— Профессор считает, что индивидуальные занятия лучше развивают магические силы. Легче контролировать.
— Почти, как в богатых семейках, — хмыкнул ловец.
— Да, только мы не семья.
Королевский ловец многозначительно закивал и посмотрел на дом. На нем висела вывеска с изображением колбы, из которой валил дым. За длинными узкими окнами виднелись фигуры людей в балахонах. Они что-то активно обсуждали в то время, как один из них яро хватал с полок книги.
— Полевая лаборатория, — задумчиво сказал он. — Странно. Насколько мне известно, в таком районе нет аномалий.
— Аномалий нет, но водится полно опасных растений.
Королевский ловец обвел меня ничего незначащим взглядом, но не стал продолжать этот разговор.
— Как ты относишься к профессору? — спросил он, когда мы вышли за пределы поселения и направились по заросшей дороге в сторону небольшого дома на отшибе.
Мне вопрос не понравился. Джерард и раньше в моих ответах искал лазейки. Его вопросы были неконкретными, что вынуждало меня подбирать слова.
— Ты надеешься на честный ответ? — пошутила я.
— Да, — вполне серьезно ответил Джерард.
— Самовлюбленный эгоист, любит внимание, не любит критику. Имеет на редкость ужасный характер и сует нос туда, куда не следует. К сожалению, умен, хитер и талантлив.
Я ожидала, что тот снова лишь кивнет, но Джерард улыбнулся и посмотрел на небо, словно вспомнил какие-то лучшие времена.
— Ты сейчас в точности описала моего наставника, — хохотнул он. — Редкий ур… Кхм. Не очень хороший человек. Он упивался своей властью над такими, как я. Любил демонстрировать силу. И просто обожал, когда видел слабость в ком-то. Мог давить на этого несчастного месяцами, пока тот не сломается. А когда это происходило, он говорил, что просто учил его.
— Профессор Гройт не такой.
— Возможно.
— Он бы не стал доводить меня, — настояла я.
— Ты могла этого не осознавать, Амели, — Джерард многозначительно посмотрел на меня. — Ты же с ним с детства. Значит, он тебя воспитывал, а, значит, мог привить иную мораль. Как если бы убивать было хорошим делом.
Ассоциация ловца заставила меня передернуть плечами, но я быстро взяла себя в руки.
— Я бы поняла, если бы было что-то не так. Я могу отличить плохое от хорошего.
— Профессор неглуп, а наше сознание легко подстраивается под обстоятельства. Тебе могли привить любую мысль и поселить в голове, как нормальную. Ты не представляешь на что способны талантливые манипуляторы.