Читаем Ты моя! И это не обсуждается. Часть 1 полностью

До лаборатории мы дошли быстро. Она выглядела, как небольшой лесничий домик с широкой дымовой трубой. Конечно же, было заперто, но Джерарда это не остановило, и он просто вышиб дверь с ноги. Одна петля разломалась, отчего дверь провисла внутрь комнаты.

Мы зашли, и я, к своему огорчению, увидела, что дом абсолютно пуст. Полки, столы, шкафы. Ничего не было! Ни травинок, ни листочков. Здесь словно бы никогда ничего не находилось.

Джерард остановился посреди комнаты и огляделся. Он провел пальцем по поверхности ближайшего стола и повернулся ко мне.

— Здесь кто-то был совсем недавно, — тихо сказал он. — Стол еще влажный, но крыша цела. Да и дождя не было.

— Ты имеешь в виду…

— Что кто-то ушел отсюда не больше пары минут назад, — кивнул тот. — И забрал все, что здесь находилось.

Джерард вышел из дома, а я подошла к одному из шкафов и пригляделась. Мне показалось странным, что здесь даже убрали после того, как все забрали. Страшно предположить, чем занимался профессор в этой лаборатории.

Джерард вернулся. Он нервно пожевал губы и сложил руки на груди.

— Умеешь пользоваться магией поиска?

Я отрицательно покачала головой.

— Жаль, — сказал тот и поджал губы. — Мне, кажется, они ушли недалеко, но точного направления не знаю.

Мужчина вдруг зло стукнул кулаком по столу и выругался. Он снова обошел кругом комнату, но ничего не нашел, чтобы могло дать подсказку.

— Я в тупике, — признался он. — Не знаю, что теперь делать.

Я хотела было сказать ему, чтобы мы возвращались, как за окном послышался треск веток. Джерард тоже услышал и призвал магию. Его руки засветились холодным голубым светом.

Треск повторился.

— Стой здесь, — приказал Джерард и вышел из дома.

Я испуганно взирала на вход и напряженно прислушивалась. Не было слышно ни драки, ни звука магии. Только напряженная тишина. Я обхватила себя руками и осторожно подошла к выходу, выглянула наружу и сделала несколько шагов. Никого рядом не было, хотя редкий лес хорошо просматривался.

— Избранная.

Я вздрогнула и оглянулась.

Голос донесся совсем близко, словно стояли за моей спиной.

— Мы тебя ждали.

Снова этот голос.

Я испуганно оглянулась, но никого не увидела.

— Джерард! — крикнула я.

— Ты должна прозреть!

— Что? Что сделать?

Снова послышался треск.

— Мы не знали, — голос был так близко, что мне казалось, будто говорящий все время за моей спиной. — Благодаря ему мы все прозрели. И ты должна прозреть. Сила не должна взаперти сидеть. Голодный зверь.

Я похолодела от ужаса, когда услышала знакомые слова.

Мне уже приходилось слышать это!

За спиной снова отчетливо раздался треск. Я обернулась и в ужасе приросла к земле. Всего в паре метров от меня стоял Соламар с занесенной над головой секирой. И он с рычанием опустил ее на меня.

Я упала на землю и зажмурилась, ожидая невыносимую боль. Но прошла секунда, потом две. Открыла один глаз потом другой.

Сол присел рядом и со страхом смотрел на меня. Секиры в его руках не было, но краем глаза я заметила резную рукоять в полуметре от себя. Проводив ее взглядом, заметила фигуру в алом балахоне и резной маской, а в голове…

— Не смотри туда, Амели, — Сол повернул мое лицо к себе.

Из-за кустов правее места, откуда пришел рос, появился Джерард, увидев Сола, его лицо вытянулось от удивления.

— Сол, что… — запинаясь, спросила я. — Что происходит? Что ты здесь делаешь?

Тот поднял меня с земли и повернул спиной к странному человеку в балахоне. Я чуть было снова не повернулась, но рос меня одернул:

— Не смотри туда, говорю. Или хочешь увидеть содержимое головы это фанатика.

Мне стало дурно, но я поборола подкатившую к горлу тошноту.

Рос убедился, что я могу стоять на ногах и скрылся из виду. Джерард так и остался стоять на месте, словно превратился в статую. Только его глаза перебегали с меня на роса.

— Сол, — позвала я его.

— Я здесь, не бойся.

— Что произошло?

Мужчина вернулся ко мне и тяжело выдохнул. Его зеленые радужки были непривычно яркими, отчего казалось, что на их месте два изумруда.

— Я понятия не имею.

— Просто сидел у себя во дворце и вдруг оказался здесь? — заговорил, наконец, Джерард. В его голосе слышалось презрение.

Рос одарил его полным неприязни взглядом.

— О, королевский ловец собственной персоной.

— Соламар кха Дин. Кто бы мог подумать. Надоело сидеть у себя на родине?

Я раздраженно выдохнула и встала между двумя мужчинами.

— Сол, что случилось?

— Я получил послание около часа назад, Амели. Не знаю, кто написал его, но он предупредил, что ты в опасности. И я пришел так быстро, насколько мог.

— А как ты меня нашел?

Рос глянул мне за спину. Поняла, ему не хочется отвечать в присутствии ловца.

— Ты должна пойти со мной, Амели, — сказал он. — Тебе будет безопаснее со мной.

— А вот тут ты ошибаешься, — прервал его королевский ловец. — Амели, неужели ты веришь этому варвару? Да, он чуть не убил тебя.

— Я бы не убил, — холодно заметил Сол. — В своих силах я уверен. А ты пока прохлаждался в лесу, пропустил троих фанатиков, которые крались к ней.

— Их трое? — в ужасе спросила я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Хардона

Похожие книги