Читаем Ты найдешь – я расправлюсь полностью

Передо мной стояла Джун Чалмерс. Она была в льняном сером костюме и красной шляпке с белым гусиным пером.

Я поднялся на ноги.

— Совершенно верно, миссис Чалмерс.

— Вы ищете моего мужа?

— Мне хотелось повидаться с ним до его отъезда.

— Он скоро подойдет.

Она села в кресло рядом со мной и закинула ногу на ногу, продемонстрировав мне свои колени.

— Пожалуйста, садитесь, мистер Доусон, я хочу с вами поговорить.

— Взять вам что-нибудь выпить?

Она отрицательно покачала головой:

— Нет, спасибо. Я только что пообедала. Мы хотим успеть на трехчасовой самолет. Мистер Чалмерс сейчас собирает вещи. Он любит заниматься этим сам.

Я сел и посмотрел на нее.

— Мистер Доусон, у меня мало времени, — сказала она. — Пожалуйста, не поймите меня неправильно и не подумайте, что я настроена против Хелен, но я хочу поговорить с вами о ней. Мой муж — очень жестокий и грубый человек, но, как и многие такие люди, отличается некоторой сентиментальностью. Все его чувства, вся его любовь были направлены на дочь. Может, вам трудно будет в это поверить, но он ее боготворил.

Я сидел неподвижно и не мог понять, куда она клонит. Я помнил, что Хелен говорила о своем отце и с какой горечью. По ее словам, он совершенно ею не интересовался, думал только о себе и о том, как найти себе еще одну женщину для развлечения. То, что сейчас говорила Джун Чалмерс, с этим не очень согласовывалось.

— Я слышал, что он не производит такого впечатления, — осторожно заметил я. — Большинство людей думали, что у него не было времени на дочь.

— Я знаю. Он действительно производит такое впечатление, но на самом деле он был от нее без ума. Он очень боялся ее избаловать и отпускал на ее содержание весьма скромную сумму.

Я устроился поглубже в кресле. Нельзя сказать, что все это меня особенно заинтересовало.

— Полагаю, вы озабочены тем, чтобы вернуться в Нью-Йорк и занять новую должность? — резко спросила она.

Эти слова заставили меня насторожиться.

— Да.

— Ваша работа много для вас значит?

— Ну конечно…

— Мой супруг очень высокого мнения о вас, — продолжила она. — Он рассказал мне, чего хочет от вас. Он уверен, что Хелен была убита. Эта навязчивая идея время от времени им овладевает, и никто не может убедить его в обратном. Полицию и судью удовлетворяет версия о несчастном случае. Полагаю, вы тоже так думаете. — Она испытующе посмотрела на меня.

Для этого не было никаких причин, но мне казалось, что она встревожена. Может быть, из-за ее фальшивой улыбки. В ней было какое-то напряжение, которое я скорее чувствовал, чем видел.

— Не знаю, — сказал я. — Это как раз то, с чем я собираюсь разобраться.

— Да, и именно об этом я и хотела с вами поговорить, мистер Доусон. Я хочу предостеречь вас от того, чтобы вы слишком глубоко залезали в это дело. Мой супруг был без ума от Хелен. Не в моих правилах дурно говорить о человеке, который уже никак не может себя защитить, но в данном случае у меня нет другого выбора. Не было ничего, на что бы она не пошла ради денег, абсолютно ничего. Она жила только ради денег. Мой супруг отпускал на ее содержание всего шестьдесят долларов в неделю. Мне достоверно известно, что, живя в Нью-Йорке, она еженедельно тратила от двухсот до трехсот долларов. Она не испытывала абсолютно никаких угрызений совести из-за того, как добывала эти деньги. Возможно, она была самой сластолюбивой, распущенной, аморальной и отталкивающей женщиной, которую мне приходилось встречать.

Неприязненная интонация ее голоса заставила меня вздрогнуть.

— Я знаю, что говорить так очень нехорошо, — продолжала Джун, — но это правда. Если вы займетесь ее прошлым, то сами все поймете. Это была не первая ее беременность: подобные неприятности не очень ее беспокоили. Она знала, что в таких случаях делать и к кому обращаться. Она общалась со всякими выродками и уголовниками. Ей просто суждено было так погибнуть!

Я медленно и глубоко вздохнул.

— И все-таки вы не думаете, что она была убита? — спросил я.

— Я не знаю. — Джун пристально посмотрела на меня. — Мне только известно, что полиция удовлетворена версией о несчастном случае. Чем она вам не нравится?

— Ваш супруг просил меня провести расследование.

— Если вы станете этим заниматься, вам откроется множество неприглядных фактов. Думаю, в Риме она вела себя так же, как и в Нью-Йорке. Шервин твердо убежден, что Хелен была порядочной девушкой. Если вы разобьете его иллюзии относительно Хелен, он вам этого не простит.

— Откуда вам известно так много о Хелен Чалмерс? — спросил я.

— Я не слепа и не глупа. Мы знакомы несколько лет. Я видела ее мужчин. Она вела себя предосудительно.

Более чем предосудительно. Я знал это, но не сказал.

— Я оказался в затруднительном положении, — произнес я. — Мистер Чалмерс предупредил меня, что, если я не открою факты, он не даст мне новую должность. А теперь вы говорите, что, если я их открою, он все равно мне ее не даст. Так что же делать?

— Не рассказывайте ему ни о чем, мистер Доусон. Скрывайте то, что узнаете. Через некоторое время мой муж отойдет от шока, вызванного ее смертью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастер крутого детектива

Похожие книги

Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы
Миллениум. Тетралогия. (ЛП)
Миллениум. Тетралогия. (ЛП)

1 - Девушка с татуировкой дракона. Сорок лет загадка исчезновения юной родственницы не дает покоя стареющему промышленному магнату, и вот он предпринимает последнюю в своей жизни попытку поручает розыск журналисту Микаэлю Блумквисту. Тот берется за безнадежное дело больше для того, чтобы отвлечься от собственных неприятностей, но вскоре понимает: проблема даже сложнее, чем кажется на первый взгляд. Как связано давнее происшествие на острове с несколькими убийствами женщин, случившимися в разные годы в разных уголках Швеции? При чем здесь цитаты из Третьей Книги Моисея? И кто, в конце концов, покушался на жизнь самого Микаэля, когда он подошел к разгадке слишком близко? И уж тем более он не мог предположить, что расследование приведет его в сущий ад среди идиллически мирного городка.2. - Девушка, которая играла с огнем. Поздно вечером в своей квартире застрелены журналист и его подруга люди, изучавшие каналы поставки в Швецию секс-рабынь из Восточной Европы. Среди клиентов малопочтенного бизнеса замечены представители властных структур. Кажется очевидным, каким кругам была выгодна смерть этих двоих.\n \nМикаэль Блумквист начинает собственное расследование гибели своих коллег и друзей и вдруг узнает, что в убийстве подозревают его давнюю знакомую Лисбет Саландер, самую странную девушку на свете, склонную играть с огнем к примеру, заливать его бензином. По всей Швеции идет охота на убийцу-психопатку, но Лисбет не боится бросить вызов кому угодно и мафии, и общественным структурам, и самой смерти.3. - Девушка, которая взрывала воздушные замки. Лисбет Саландер решает отомстить своим врагам. Не только криминальным элементам, желающим ей смерти, но и правительству, которое несколько лет назад почти разрушил о ее жизнь. А еще надо вырваться из больницы, где ее держат под охраной, считая опасной психопаткой, и добиться, чтобы ее имя исчезло из списка подозреваемых в убийст ве. Поэтому ей не обойтись без помощи журналиста Микаэля Блумквиста. Только его разоблачительная статья может встряхнуть шведское общество до самых основ и переполош ить правительство и спецслужбы. Тогда у Лисбет будет шанс расстаться с прошлым и добиться справедливости.4. - Девушка, которая застряла в паутине. Новые времена настали в жизни Лисбет Саландер и Микаэля Блумквиста. Каждый из героев занят своими проблемами. Лисбет объявила войну криминальной империи своего отца, стремясь изничтожить даже самые малые ее остатки. У Микаэля трудный период критики и коллеги устроили ему травлю, упрекая в утрате профессионализма, а его журналу Миллениум грозит недружественное поглощение крупным медиаконцерном. И все же хакерше и журналисту суждено встретиться снова. Блумквист ввязался в новое крупное расследование убит знаменитый шведский ученый в области искусственного интеллекта. А Саландер вычислила, что за этим преступлением стоит ее самый злейший враг после Залы. И этот враг уже сплел свою смертельную паутину  Назад (1 из  

Стиг Ларссон

Детективы / Крутой детектив / Криминальные детективы / Триллеры