Читаем Ты подождешь меня там полностью

– «Косо»! Но нет – почти как косой… Ага! «Соко!». Впрочем, тоже не годится: так и представляешь льющийся в стакан сок.

Максим положил тряпицу на стол и прикрыл ее рукой.

– Ателье «Котсо»! – воскликнул Александр, отчаянно жестикулируя. – «Кот» – от кота, «со» – от собаки.

Максим смотрел на приятеля во все глаза. Приятеля было не остановить:

– «Собко»! «Соб» – от собаки, «ко» – от кота. Коротко и непонятно – как раз то, что надо. Ну, каково?

– Бред.

– Ты прав. Забудь все прежние варианты. Меня осенило: ателье «Скот». «С» – в честь собак, остальная часть слова посвящается твоим разлюбезным котам. Стильно, не правда ли?

– Ты свихнулся! – Максим беспомощно поправил очки.

– На редкость удачное название! Емко и скромно. К тому же среди твоих клиентов могут появиться коровы, бараны и прочие представители скотского племени, – терпеливо объяснил Александр.

– И часто ты так прикалываешься? – вдруг улыбнулся портной.

– Чаще, чем не прикалываюсь, – признался издатель.

А через несколько дней Александр увидел строгую вывеску, где черным по белому было начертано: «Ателье для котов и собак «Котсо», и понял, что среди приколистов у него появился серьезный конкурент.

– Я остановился на варианте «Котсо», – сообщил ему улыбающийся Максим. – Есть в нем что-то японское.

Александр взъерошил волосы и пробормотал:

– Шутка оценена.


Максим Андреевич Галактионов, толстенький брюнет среднего роста, обладал пышной и непокорной каштановой шевелюрой. За его квадратными, слегка рыхлыми плечами имелись тридцать пять прожитых лет и диплом учителя английского языка, который он вместе с другими документами бережно хранил в пустом аквариуме.

Его большие карие глаза добродушно поглядывали на мир сквозь очки в гигантской коричневой оправе. Максим напоминал панду, и издатель испытывал к портному вполне объяснимую симпатию. Александру нравились панды. Да что уж там – он был их фанатом!

В списке главных предпочтений Галактионова значились кошки, собаки и книги – именно в такой последовательности. Еще Максим охотно коротал время за швейной машинкой. Шил он виртуозно, хотя и с некоторой ленцой.

Следуя традиции «сапожник без сапог», «врач без здоровья», портной оказался без костюма. Пренебрежение стильной одеждой и привязанность к старым джинсам приводили в отчаяние его маму, Нинель Ивановну Галактионову, владелицу прибрежных отелей, разбросанных по черноморскому побережью. Еще бизнес-леди расстраивал тот факт, что сын стал собачье-кошачьим кутюрье, а не человеческим, как она предполагала, когда дарила отпрыску помещение под ателье.

Максим с головой окунулся в новое дело и демонстрировал чудеса работоспособности ровно две недели и три дня. Потом он понял, что переборщил с производительностью труда, и вместо пяти дней приема посетителей без колебаний оставил два – субботу и воскресенье. В остальные дни Максим не торопясь выполнял заказы, шил «серийные» вещи для отделов в маминых отелях, а в оставшееся время валялся на диване. Когда же заказов становилось слишком много, владелец ателье повышал цены, стараясь сократить число покупателей.

Александра всегда поражало, с какой скоростью и уверенностью действовал Максим, обычно такой медлительный и нерешительный, если под угрозой оказывалось его законное право предаваться лени.

– Лень прекрасна, – объяснял портной, с победой возвращаясь на диван. – А все прекрасное достойно постоянства.

Глава 6

Ателье для животных

– Помнишь, я говорил, что люблю дождь? – спросил Александр Максима прямо с порога. – Так знай – это все в прошлом. Вместе с моими новыми роскошными туфлями, которые тоже ушли в прошлое. Две минуты похода в бурлящем потоке к дому – и все, вид у них, как у пятилетних!

– Такие ливни не каждый день случаются, – заступился за дождь Максим, с удовольствием усаживая на колени рыжего кота размером с подросшего поросенка.

– Твой друг потерял туфли, не говоря уже о том, что чуть не утонул при выходе из такси, а ты защищаешь смерч!

В ателье все утро только и говорили, что о небывалой буре. Правда, настоящих очевидцев разгула стихии среди присутствующих не оказалось. Разбуженные страшным ревом, подбежали они к окнам, но из-за стены ливня ничего не смогли рассмотреть и в ужасе вернулись к покинутым кроватям. А Александр кусочек потопа отщипнул, поэтому мог претендовать на роль бесстрашного борца с природными катаклизмами.

Ателье «Котсо» жило привычной, слегка безумной, жизнью.

Такса, дожидаясь своей очереди на примерку, радостно слюнявила в отсеке с игрушками синего носорога. Носорог, с выпученными косыми глазами, пользовался большой популярностью у собак, уступая лишь пищащему волку. Волк, кстати, имел заурядную внешность – серенький, невзрачный – но зато издавал пискляво-чмокающие звуки, что, конечно же, завораживало.

Хозяйка таксы, округлая дамочка средних лет в коротком платьице в крупный горох и наушниках, пританцовывала у уставленного пирожными чайного столика.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы