Читаем Ты свое получишь полностью

— Да, — ответил хозяин кабинета и взял в руки письмо. — Вы пишете здесь, что хотите поговорить со мной об алмазах. Что вам известно?

— Ничего особенного, — ухмыльнулся Гарри. — Просто несколько дней назад я прочитал в газете, что правительство США разрешило вам вывезти в Японию партию алмазов. На следующий день все газеты трубили о пиратском нападении на самолет, которым вы пытались эти камушки переправить. А еще через день я по делам поехал в аэропорт Скай-Ренч. Приблизительно в двух милях от места ограбления я остановился, чтобы сменить проколотую камеру, а потом решил перекусить. У меня с собой были сэндвичи. Я устроился у подножия одной дюны и тут мне в глаза бросился маленький ящик, почти засыпанный песком. Мне пришлось изрядно повозиться, чтобы открыть его, но труды мои не пропали даром: я открыл его и увидел алмазы. В ящике была и накладная, из которой мне стало известно, что эти алмазы отправлены Дальневосточной торговой компанией, и я сообразил, — это и есть краденые камушки! Сначала я хотел заявить в полицию, но потом решил, что мы и без нее можем прийти к соглашению.

— Если я правильно понимаю, вы собираетесь продать мне мои же алмазы?

— Именно так, — Гарри откинулся на спинку стула.

— Какую же сумму вы намерены запросить?

— Это не такой простой вопрос. Я не хотел бы создавать дополнительные трудности, имея дело с наличными. Именно поэтому я хочу, чтобы вы финансировали мою идею. Это обошлось бы вам, приблизительно, в полтора миллиона долларов.

— Крупная сумма, — спокойно сказал Такамори. — А не приходила ли вам мысль, что шеф полиции О'Харридан может не только заставить вас вернуть алмазы, но и обеспечить длительный отдых за решеткой?

— Ошибаетесь. Он не вынудит меня отдать камни. Они в надежном месте, там их никто не найдет. Правда, вы можете попытаться упрятать меня в тюрьму, но для этого нужны какие-то доказательства. А ведь мы с вами беседуем с глазу на глаз.

— Не совсем так, — бесстрастно проговорил Такамори, — наш разговор записывается на магнитофон. Если я подарю пленку О'Харридану, он сможет начать расследование.

— Но этого недостаточно, чтобы осудить меня. А теперь, если хотите, чтобы я продолжал — выключите магнитофон, если же нет — вызывайте полицию.

Такамори внимательно посмотрел на посетителя и нажал кнопку под крышкой стола.

— Продолжайте, мистер Гриффи, магнитофон не работает.

— Извините, я должен в этом убедиться.

— Пожалуйста, — Такамори выдвинул ящик. Гарри поднялся, взглянул на магнитофон и, кивнув, сел.

— Хорошо. Теперь поговорим как деловые люди. Вы потратили полтора года, чтобы добиться разрешения на экспорт алмазов из США и импорт их в Японию. За это вас ждут почести, в частности, императорская аудиенция. Я был в вашей стране во время войны, мистер Такамори, и немного знаю японцев: вы очень высоко цените внимание своего императора. Но если затея с алмазами не удастся, вы не можете рассчитывать ни на что хорошее. Конечно, в вашей власти натравить на меня полицию, но тогда вы уже не увидите эти алмазы. Найдутся другие покупатели, не такие строптивые. С точки зрения закона мое преступление заключается в том, что я требую деньги за найденное мной чужое имущество. Что ж, возможно, мне за это дадут три года, или пять, если судья окажется очень строгим. Сейчас мне двадцать восемь лет, через пять будет тридцать три. Прекрасный возраст! Он не помешает мне наслаждаться богатством, которым я стану обладать, продав ваши алмазы. Вам же тогда будет семьдесят три, и я не уверен, что император захочет еще раз удостоить своей благосклонностью, даже если вы снова договоритесь об экспорте и импорте алмазов. Очень я в этом сомневаюсь.

Гарри вынул сигарету и, не спросив разрешения, закурил, вглядываясь в неподвижное лицо Такамори.

— Так вот, я считаю, вам лучше договориться со мной, чем разочаровывать своего императора да к тому же еще терять репутацию. Ведь в случае нашего согласия вы не только снова станете владельцем алмазов, но и заработаете полтора миллиона. Так стоит ли упрямиться? По-моему, это предложение заслуживает внимания.

Такамори откинулся в кресле, вперив в Гарри неподвижный взгляд.

— У вас исключительный талант убеждать собеседника, мистер Гриффи. Но каким же образом я заработаю в этом деле?

— Алмазы застрахованы. Страховая компания в конце концов заплатит вам сполна. Пусть через год, но вы получите свои три миллиона. Но при этом алмазы будут у вас, и страховым агентом знать об этом совсем не обязательно. Полтора миллиона пойдет на финансирование моей идеи, а полтора остаются вам. Очень просто, не так ли?

— Возможно, — задумчиво произнес Такамори. — А что это за идея, которую я должен финансировать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фронтовик стреляет наповал
Фронтовик стреляет наповал

НОВЫЙ убойный боевик от автора бестселлера «Фронтовик. Без пощады!».Новые расследования операфронтовика по прозвищу Стрелок.Вернувшись домой после Победы, бывший войсковой разведчик объявляет войну бандитам и убийцам.Он всегда стреляет на поражение.Он «мочит» урок без угрызений совести.Он сражается против уголовников, как против гитлеровцев на фронте, – без пощады, без срока давности, без дурацкого «милосердия».Это наш «самый гуманный суд» дает за ограбление всего 3 года, за изнасилование – 5 лет, за убийство – от 3 до 10. А у ФРОНТОВИКА один закон: «Собакам – собачья смерть!»Его крупнокалиберный лендлизовский «Кольт» не знает промаха!Его надежный «Наган» не дает осечек!Его наградной ТТ бьет наповал!

Юрий Григорьевич Корчевский

Детективы / Исторический детектив / Крутой детектив
Дознаватель
Дознаватель

Маргарита Хемлин — автор романов «Клоцвог», «Крайний», сборника рассказов и повестей «Живая очередь», финалист премии «Большая книга», «Русский Букер».В романе «Дознаватель», как и во всех ее книгах, за авантюрным сюжетом скрывается жесткая картина советского быта тридцатых — пятидесятых годов ХХ века. В провинциальном украинском городе убита молодая женщина. Что это — уголовное преступление или часть политического заговора? Подозреваются все. И во всем.«Дознаватель» — это неповторимый язык эпохи и места, особая манера мышления, это судьбы, рожденные фантасмагорическими обстоятельствами реальной жизни, и характеры, никем в литературе не описанные.

Маргарита Михайловна Хемлин , Маргарита Хемлин , Наталия Кабакова , Эндрю Ваксс

Крутой детектив / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза