Читаем Тыл-фронт полностью

— И третьего дня? — упавшим голосом переспросил Рощин. — Больше этого не повторится, — шутливо ответил он.

— Смотрите, а то я откажусь от попечительства о вас, — также отозвалась Варенька.

— А кем оно учреждено? — поинтересовался Рощин.

— Крестным и… мною, — заметно смутившись, ответила Варенька. — Он каждый вечер спрашивает, что вам было подано кушать.

— А я думал, он ваш отец или дед, — удивился Рощин. — А родители ваши где?

Варенька вошла в себя, словно улитка в свой домик, и оттуда с испугом смотрела на Рощина не отвечая. Она не знала, что ответить: обмануть она не могла, правду сказать не то что боялась, а приходила в ужас от нее.

— Вам пудинг подать? — наконец нашлась Варенька.

— Давайте пудинг, — согласился Рощин, заметив Варенькину оторопь.

«Почему ее так встревожил мой вопрос!» — думал он, скручивая «Кармен» трубочкой.

Варенька подала рисовый пудинг с имбирным вареньем и песочное пирожное. Вид у нее при этом был официальный, даже высокомерный.

— У меня, сударь, отец служил у генерала Кислицына и в японской военной миссии, — объявила решительно она, стараясь не встречаться с его взглядом. — Потом, он белогвардеец, так, кажется, у вас говорят, сударь?

— У нас не говорят «сударь», а говорят товарищ, — еще не поняв ее, заметил Рощин, чувствуя назойливость этого слова. — И где же он сейчас?

Это уже походило на допрос. Анатолий и сам понял неуместность своего вопроса.

— Папенька застрелился за несколько дней до вашего прихода, — уже подавленно прошептала Варенька и вдруг расплакалась и убежала на кухню.

— Товарищ майор, зачем вы оскорбили девушку? — не успев ничего сообразить, услышал Рощин.

— Я ее не оскорбил, — нехотя отозвался майор, вставая из-за стола. Заметив, что его спрашивал начальник штаба армии, поспешно добавил: — Простите, товарищ полковник, я ничего ей не сказал.

— Чем же объяснить ее слезы? — все так же укоризненно спросил полковник.

Рощин не находил ответа, но ему помогла сама Варенька. Она появилась со скомканным передником в руках.

— Господин… товарищ полковник, господин майор не виноват! Я сама… — быстро проговорила она, прижимая к груди передник. Потом, не стесняясь присутствием полковника, умоляюще взглянула на Рощина. — Вы домой? Подождете, сударь, меня? Умоляю!

Рощин утвердительно кивнул головой и вышел в холл. «Вот, черт, влез в историю! — недовольно подумал он, рассматривая кашлявшего от дыма толстой сигары капитана, и смеявшуюся над ним девушку в форме лейтенанта-связиста. — Чего доброго, завтра еще от командующего нагоняй получу… Зачем мне нужны ее родители?»

Вечер был по-осеннему прохладен. На площади перед гостиницей, за высоким забором, раздавался треск кирок, стук мастерков, грохот гранита. Инженерная бригада сооружала памятник «Павшим в боях». Вдали, на привокзальном проспекте, рассыпались густые снопы лучей прожекторов: площадь готовилась к утреннему параду Победы. От бывшего Дворянского собрания, где теперь был Дом Красной Армии, доносилась музыка.

Варенька была подавлена, шла молча, бросая незаметные взгляды на Рощина.

— Вы недовольны мною? — виновато спросила она. В ее голосе снова послышались слезы и отчаяние. Рощин чувствовал, что она ищет не просто сочувствия, а какой-то помощи. Возможно, даже и сама не зная какой. Ему стало жаль Вареньку.

— Вы сильно устали, Варенька? — спросил он, встретив ее доверчивый взгляд.

— Нет, нет, сударь!.. Я совсем не устала, — быстро отозвалась она.

— Пойдемте в театр! — предложил он.

Варенька взяла его за китель и благодарно проговорила:

— Вы добры…

— Товарищ! — предупредил Рощин надоедливое «сударь».

Варенька шаловливо взглянула на него и тихо рассмеялась. «Большой ребенок! — подумал Рощин. — То плачет, то смеется».

* * *

Рощин проснулся и понял, что уже день: сумрак в комнате задерживали опущенные шторы на окнах.

Подняв штору, он зажмурился от яркого утреннего солнца. Внизу, среди цветочных грядок, медленно прохаживался Ермилов и суковатой неуклюжей палкой подсказывал Вареньке, какие срезать цветы. При этом вид у него был такой, словно он командовал боем. Воздух то и дело оглашался его фальцетом: «Левее! Левее! Правее! Пли!» От его выкриков дремавший на садовой скамейке денщик вздрагивал и подвигался строго в скомандованном направлении. Варенька звонко смеялась, повторяла: «Пли!» — и срезала цветок.

От утренней Свежести или от причуд старика Анатолий вдруг словно встрепенулся от тяжелого сна и понял, что кошмарная полоса смерти пройдена им… Пройдена не закоулками, а прямо, по оси событий. Впереди жизнь, которую нужно искать! Даже мысль о Вале в это утро отозвалась в нем не яростной болью, а тихой грустью.

Он взглянул в зеркало: похудевшее лицо слегка вытянулось, почернело, нос заострился, в глазах еще не унялась холодная решительность и настороженность, на лбу прорубилась прочерченная пулей полоска.

«С этим жить можно!» — заключил Рощин, придвигая бритвенный прибор.

Под окном раздался кашель и тихий шепот Вареньки: «Тише, ваше превосходительство! Разбудите господина майора!»

Рощин выставился в окно с намыленным лицом и погрозил Вареньке пальцем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне