Читаем У подножия Монмартра полностью

Мансебо указывает на несколько запыленных бутылок, которые стоят на высокой полке за кассой. Некоторые из них наверняка пылятся там уже больше года. Клиенты Мансебо редко покупают шампанское в его магазине. Случалось, шампанское покупал какой-нибудь американец, которому надо было спустить последние евро перед отлетом домой, но, как правило, шампанское люди покупают в других местах. Тед Бейкер, прищурившись, рассматривает четыре разные бутылки.

– Это должно быть нечто вроде аперитива.

Мансебо, к несчастью, ничем не может помочь писателю, потому что ниже его ростом и тоже не может отличить бутылки одну от другой.

– Можно я подойду поближе?

Тед Бейкер жестом просит разрешения подойти ближе к полкам, чтобы рассмотреть этикетки на бутылках. Однако Мансебо не хочет пускать его за кассу. Там лежат, во-первых, его отчеты для мадам Кэт, во-вторых, бинокль, и, в-третьих, книга Бейкера «Крысолов».

Но поздно. Месье Бейкер уже за кассой. Его синяя футболка находится всего в нескольких сантиметрах от книжки с отчетом обо всех его действиях в течение последнего времени.

– Я возьму «Брют Франсуа Жиро», – говорит наконец писатель, но не делает никаких попыток снять бутылку с полки.

У Мансебо вдруг появляется ощущение, что писатель не делает этого из уважения к нему, как к владельцу магазина. Но это, помимо всего прочего, означает, что теперь Мансебо придется взобраться на скамеечку, чтобы достать бутылку с полки, что он и делает. Оказывается, это самая дорогая бутылка из четырех.

– Хотите что-то отметить?

Мансебо очень горд собой. Он совладал с эмоциями и даже способен задавать уместные вопросы.

– Да, можно сказать и так. Я только что закончил… один проект.

– Да, ну, значит, вам и на самом деле есть что праздновать. К сожалению, мне не во что завернуть бутылку.

– Ничего страшного, я живу очень близко, на противоположной стороне бульвара.

– В самом деле? Не помню, чтобы я вас видел раньше.

Мансебо не уверен, что этой последней фразой он не переступил границы допустимого. Ему показалось, что месье Бейкер на несколько секунд отключается. Он вдруг кусает губы, вертит в руках бутылку, ставит ее на прилавок и закрывает ладонями лицо.

– Месье, что с вами?

– Простите… это от жары.

– Да, она всех нас доконает, – говорит Мансебо и облегченно вздыхает.

– Да, и посчитайте еще вот это.

Писатель ставит на прилавок стеклянную банку с темными оливками. Мансебо готов поручиться, что уже слышал звук от стекла, которое передвигают по деревянному прилавку. Он непроизвольно смотрит на стеклянную банку.

– Как вы считаете, месье, оливки подойдут к шампанскому?

– Они точно подойдут. Оливки подходят почти ко всему, – отвечает Мансебо.

Он протягивает писателю пакет с шампанским и оливками. Подумав, достает из-под прилавка последнюю записную книжку и тоже кладет ее в пакет.


Мансебо не проведешь. Он знает, что шампанское никогда не покупают только для себя. Шампанское писатель выпьет с кем-то. Мансебо начинает воображать возможные грехи писателя. Во-первых, он явно растерян. Он сказал, что закончил какой-то проект. Мансебо кажется, что писатель имел в виду конец любовных отношений. «Это единственное, на чем я сейчас должен сосредоточиться», – думает Мансебо. С кем будет пить шампанское Тед Бейкер? Здесь могут потребоваться другие способы наблюдения, и надо их хорошенько продумать и подготовиться. Мансебо задумчиво раскачивается на скамеечке и направляет на лицо струю воздуха от вентилятора.


Тарик поднимает руку, давая знать, что им пора идти в «Ле-Солейль», пропустить по стаканчику. К тому моменту, когда Тарик подходит к магазину, у Мансебо уже готов план действий. Они идут по бульвару. Послеполуденное солнце жаркими лучами освещает их путь. Когда они подходят к повороту с бульвара, Мансебо вдруг останавливается.

– Нет, елки-палки! Я же забыл оставить пакет с едой для месье Батона.

Несколько раз в месяц ему звонит старый ветеран войны по имени Жан Батон и заказывает продукты, главным образом консервы, потому что старик уверен, что скоро начнется война, и спешит сделать запасы. Обычно продукты старику относит Амир.

Месье Батон живет в квартире, расположенной над булочной, но он не звонил уже месяца два, а мадам Каннава рассказала Мансебо, что ветеран вроде бы умер. Но Мансебо махнул на это рукой, надеясь, что Тарик ничего об этом не знает.

– Этот старик не может немного подождать?

– Я обещал, что продукты ему принесут до четырех часов. Продукты уже упакованы, их надо только отнести. Ты иди, а я приду попозже. Думаю, что успею.

– Амир не может их отнести?

Тарик вытаскивает из чехла мобильный телефон, потому что знает, что Мансебо редко берет с собой свой мобильник.

– Нет, мне не хочется его отвлекать. Он сейчас играет в футбол с Халедом.

Тарик засовывает телефон обратно в чехол, и Мансебо вдруг кажется, что этот чехол больше похож на пистолетную кобуру. Мансебо почти бегом пускается в обратный путь и приходит к магазину как раз в тот момент, когда дверь квартиры Бейкера закрывается. Все ясно, у писателя гости.


Перейти на страницу:

Все книги серии Мировая сенсация

Тайная родословная человека. Загадка превращения людей в животных
Тайная родословная человека. Загадка превращения людей в животных

Дорогой читатель, ты держишь в руках новую книгу палеоантрополога, биолога, историка и художника-анималиста Александра Белова. Основой для книги явилась авторская концепция о том, что на нашей планете в течение миллионолетий идёт поразительная и незаметная для глаз стороннего наблюдателя трансформация биологических организмов. Парадоксальность этого превращения состоит в том, что в природе идёт процесс не очеловечивания животных, как нам внушают с детской скамьи, а процесс озверения человека…Иными словами, на Земле идёт не эволюция, а инволюция! Автор далёк от желания политизировать свою концепцию и утверждать, что демократы или коммунисты уже превращаются в обезьян. Учёный обосновывает свою теорию многочисленными фактами эмбриологии, сравнительной анатомии, палеонтологии, зоологии, зоопсихологии, археологии и мифологии, которые, к сожалению, в должной степени не приняты современной наукой. Некоторые из этих фактов настолько сенсационны, что учёные мужи, облечённые академическими званиями, предпочитают о них, от греха подальше, помалкивать.Такая позиция отнюдь не помогает выявлять истину. Автору представляется, что наша планета таит ещё очень много нераскрытых загадок. И самая главная из них — это феномен жизни. От кого произошёл человек? Куда он идёт? Что ждёт нашу цивилизацию впереди? Кем стали бывшие люди? В кого превратились дети «Маугли»? Что скрывается за феноменом снежного человека? Где жили карлики и гиганты? Где обитают загадочные звери? Мыслят ли животные? Умеют ли они понимать человеческую речь и говорить по-человечьи? Есть ли у них душа и куда она попадает после смерти? На все эти вопросы ты, дорогой читатель, найдёшь ответы в этой книге.Иллюстрации автора.

Александр Иванович Белов

Альтернативные науки и научные теории / Прочая научная литература / Образование и наука

Похожие книги

Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература