Читаем У русских за пазухой полностью

Я еще имел честь выступить в «Ельцин Центре» и Библиотеке им. В. Г. Белинского. Большое спасибо Алексею и команде в Е. Ц. Организовали встречу за 5 дней, и получилось отлично! И спасибо за тур по музею. Мне стало ясно, что я смутно знаю историю страны и что надо бы снова открыть книги по истории.

В библиотеке у меня была возможность зайти в отдел редких книг. Мне дали белые перчатки и почти про каждую книгу сказали (тихо, по манере Екб): «Особенно детей эта книга очень интересует», – что меня смущало, так как меня тоже очень интересовали эти книги. Дитя я инфантильный в итоге…

Но выступатель я зрелый! Встречи прошли хорошо. Еще раз спасибо всем, кто пришел пообщаться со мной! За вопросы и теплый прием ❤ И за то, что не слишком высмеивали меня, когда я хвалил город за стабильную температуру и отсутствие гололеда Выяснилось, что эти явления у вас тоже есть, я просто, к счастью, не застал. Очень приятно было с вами и вашим городом познакомиться!

Главное осознание – теперь хочу поездить в разные города! Золотое кольцо, источники в Тюмени, воблу половить в Астрахани, от медведей убежать на Камчатке. Надеюсь поехать во Владивосток, город, о котором я слышал в 1994-м в игре Theme Park

Люди Екб окончательно убедили меня, что действительно надобно посетить другие города. Спасибо, Екатеринбург

<p>Екатеринбаня</p>

И вот я снова бородой вниз и голой попой вверх лежу в горячей бане. Во вторник, ночью, зимой, на этот раз на окраине Екатеринбурга.

Полчаса мы добирались сквозь уральский снег. Нас встретили знакомый дымный запах, Змей Горыныч на стене, икона в углу, стол с чайником травяного чая. Уютно и колоритно.

– Вашим пар-мастером сегодня будет Татьяна, – сказала девушка в кокошнике и пуховике.

– Мне, наверное, в плавках сходить?

– Не знаю, думаю, можешь и без, – ответила Алиса очень по-русски.

– Не уверен, что смогу… Что успею до этого момента дорусифицироваться… догола.

Мне в целом стало очень удобно с русскими. В общении, в дружбе, в разговорах. Появилась уверенность, что я правильно понимаю и не скажу глупость, что не буду неправильно принимать чужие слова и автообижаться.

Но остались пробелы в моей русскообразности. Например, когда можно жестко шутить (почти никогда), когда можно материться (почти никогда, но порой обязательно) и когда можно/нужно быть голым (почти всегда, когда не хотелось бы мне).

Не знаю, что хуже – перед незнакомыми, с которыми нет оснований открывать такую сторону себя, или со знакомыми, которые теперь будут знать тебя со всех боков.

Но привык я к русскому отношению к телу. Ценю даже (ну, порой издалека, одетым). Все мы люди, все человеки, что стесняться-то? А перед женщиной раздеться… моя Englishness резко повернулась с вопросом How on Earth are you even considering this as a viable option?

Банщица пришла, такая умудренная, шаманская. Поздоровалась с нами, про травы в чае рассказала и сказала, что первым буду париться я.

Алиса, зная меня и особенности моей национальной неохоты доголываться, спросила: «А молодому человеку в плавках или без?»

Спасибочки, дорогая…

Ну, на самом деле так лучше было – сразу решить этот вопрос. Это приятнее, чем находиться в суперпозиции – одновременно слишком одетым и полностью раздетым и в обоих случаях позорно не соблюдая правила хороших манер. Англичанин Шредингера.

Есть такая русская фраза «Не казаться, а быть». Очень нравится эта идея, и она совпадает с моим наблюдением, что, обще говоря, русские люди более искренни, чем тайноносные англичане. Много в чем я умею теперь «быть». Но порой приходится «казаться». Стиснуть свое воспитание и делать вид, что я такой же. Для меня нормально так делать, просто замечаю, что еще не дошел до цели обрусифицировать себя полностью.

Не факт, что дойду. Но иду.

Ответила банщица: «Ну, как хочет. Наверное, снимет, когда пойдет».

Она оказалась права. Я мужественно снял плавки и лег на полку. Сделал дело, парись смело.

Дальше я удивился. Мне было… нормально. Я не стеснялся, не пришлось зубы стискивать, не напрягался. Просто лег попой вверх и парился. Потом попой вниз, получив вместо фигового листа веточку елки.

Дальше знакомое *швык-швык-швык*, «согрелись?», «пойдемте в купель», «У-у-ух-х-х», «теперь обратно», *ГДИЩЩЬ*, «Ы-ы-ы-х-х-х», «теперь ложитесь, отдыхайте, с легким паром!».

Не испужался, обыкновенное дело. Как и многие русские дела стали для меня. Не все, конечно. Но… Новый год – новее я!

<p>Коммуникашибка</p>

Солнечное, август, 19-й год с начала изучения русского языка.

Собрались друзья у Наташи и Димы. Разговор в разгаре, тематика юридическая. Сложная для гостей страны, поэтому я не совсем включен в беседу.

Стараюсь открыть пакетик сухариков со вкусом холодца с хреном, не давая понять, что у меня не получается. Так, я немного отвлекся от разговора.

Мимоухом слышу:

– Триста тысяч, прикинь? – говорит юрист.

Прокурор, жена юриста, отвечает:

– И это на апелляции, такого просто не должно быть!

– Да, согласна, – говорит Алиса.

Я пока тихо радовался, что сухарики открылись. Ура!

Перейти на страницу:

Все книги серии Эти загадочные страны

Южная Корея. Узнать и полюбить
Южная Корея. Узнать и полюбить

Анжелика Блейз – автор книги и ведущая тревел-шоу «Куда уж дальше!». Несколько раз побывав в Южной Корее, Анжелика написала книгу о стране, которая шокирует тех, кто прибыл туда впервые, это «другой мир», та «параллельная вселенная», которая представляется многим в далеком будущем. Описывая свои путешествия по Южной Корее автор постаралась охватить не только интересные моменты, но и все сферы жизни страны. Анжелика знакомит читателя с необычными для европейского понимания явлениями, с корейской кухней и образом жизни, основанном на традициях, с историей страны, без изучения которой вы видите лишь поверхностную картинку, тогда как глубоко внутри зарыты «ключи», ведущие к пониманию нации.Книга Анжелики Блейз поможет не просто понять Южную Корею, но и заочно полюбить ее культуру, людей и их быт.

Анжелика Блейз

Документальная литература / Документальное
Солнце в воротах храма. Япония, показанная вслух
Солнце в воротах храма. Япония, показанная вслух

Дмитрий Коваленин исколесил Японию вдоль и поперёк, глубоко изучил мифологию, культуру и быт японцев, и составил сборник очерков, в которых подробно знакомит читателей с удивительным и многогранным миром древнейшей нации.Кем были японские предки? Что общего у кимоно и оригами? Чем отличается хайку от хокку и как их составлять? О чём повествуют главные японские мифы? Что означает понятие Пустоты? Какова историческая роль японской женщины? В чём особенность печатной книги в Японии? Что такое японская нечисть? Во что играют японцы? Как Хаяо Миядзаки создавал свои шедевры?Эта книга отвечает на все вопросы и даёт ключ к пониманию японской цивилизации с древних времён и до наших дней.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Дмитрий Викторович Коваленин

Культурология
У русских за пазухой
У русских за пазухой

Больше 20 лет назад англичанин Крэйг Эштон приехал в Санкт-Петербург с намерением вернуться домой, как только выучит русский язык. И до сих пор он тут. С нами. Уже совсем свой.* Зачем стучать обезвоженной рыбой по столу?* Как это, гулять, болеть и дружить по-русски?* Как получить ВНЖ в ГУВМ МВД через ФМС, не опоздав в ЦЭД, не забыв 2-НДФЛ, ИНН, РВП и подтверждение у ООРВП?* Как выжить в русской бане?* В чем прелесть наших песен, фильмов и мультиков?* Нравятся ли иностранцу селедка под шубой и маринованные грибы?* В чем ценность русских праздников?* Какие есть сложности и анти-сложности в русском языке?Эта невероятно трогательная, добрая, написанная с тонким юмором и при этом трепетной заботой книга заставит вас плакать и смеяться, ностальгировать и наблюдать, вдохновляться и без конца удивляться чуткому взгляду на русскую культуру со стороны и изнутри.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Крэйг Эштон

Биографии и Мемуары / Юмор
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже