Читаем У стен Москвы полностью

— А вот и не упаду! — ответила девочка и, выставив вперед руки, держа на весу бамбуковые палки, неуверенно стронулась с места. Уже через несколько метров ее лыжи пошли в разные стороны. Она упала и кубарем покатилась вниз.

Перепуганная Нина Александровна бросилась к ней, но Аленка уже стояла на ногах. Вся обсыпанная снегом, она крикнула матери:

— А мне нисколечко и не бо-о-о-льно, ага!..

Вспомнив об этом, Громов улыбнулся.

За поворотом внезапно появились люди. Они шли по обеим сторонам дороги. У всех были усталые, изможденные лица. Многие опирались на палки. Одни из них несли на руках маленьких детей, закутанных в разноцветные теплые шали и пальто. Другие тащили на себе или везли на самодельных тележках чемоданы и узлы.

И было так странно, так нелепо беженцам, этой толпе усталых и озлобленных людей, видеть человека, как ни в чем не бывало едущего им навстречу с улыбкой на лице.

— Э-эй, Аника-воин! — зло крикнул высокий, седой старик с котомкой за плечами. — Чему радуешься-то?..

Услышав эти слова, генерал обернулся. Он не знал, к кому обращался старик с суковатой палкой, и все же почувствовал себя неловко.

— Пороха еще не нюхал, потому и улыбается… — сказал кто-то из толпы.

«Улыбается?.. Кто улыбается?» — задал себе вопрос Павел Васильевич и тут же сообразил, что именно он, наверное, и улыбался. Конечно, глупо в такое время ехать среди усталых, измученных людей, поспешно уходящих от гитлеровцев, и улыбаться.

Павел Васильевич посмотрел в другую сторону и на обочине увидел женщину с ребенком на руках. «Может, и моя жена с Аленкой вот так же, как эта женщина, бредет на восток по какой-нибудь дороге…» — с горечью подумал командующий и стал торопить водителя:

— Ты можешь побыстрее ехать, Петя?

— Могу, но народу очень уж много на дороге, — отчаянно сигналя, ответил тот.

Чем ближе машина командующего подъезжала к переднему краю обороны, тем сильнее чувствовалось вокруг дыхание войны. Все чаще приходилось объезжать воронки от бомб, на обочинах виднелись остовы обгоревших машин, валялись убитые лошади, перевернутые повозки… В селах, через которые проходила машина генерала, то и дело попадались дымящиеся пепелища, и на них — закопченные русские печи.

На окраине одной из деревень генерал увидел небольшую группу военных. Многие из них были с окровавленными повязками на голове, руках, шее. Усталые, голодные и злые, шагали они в сторону Москвы, к местам формирования новых частей.

— Стой, Петя!

«Эмка», завизжав тормозами, остановилась. Громов вышел из машины.

— Подполковник, ко мне! — крикнул он высокому военному с забинтованной рукой, который шагал чуть впереди группы.

Подполковник подошел к генералу, приложил здоровую правую руку к запыленной, измятой фуражке и, глядя хмурыми, злыми глазами в лицо генералу, представился:

— Подполковник Овчинников… — И, заметив на себе острый, изучающий взгляд Громова, не сдержавшись, вдруг закричал: — И вы допрашивать будете? Где моя часть? Почему отхожу? Куда? Зачем?..

Командующий пропустил мимо ушей эти слова. Он видел перед собой человека, который был доведен до отчаяния.

— Сильно болит? — стараясь быть спокойным, указал Громов глазами на раненую руку.

Подполковнику стало неловко от этих простых человеческих слов. Он понял, что генерал не намерен его отчитывать.

— Э-эх, товарищ генерал!.. — с горечью сказал Овчинников. — Не рука, а сердце болит. Куда идем?! До Москвы довоевались…

— Сколько с вами людей?

— Сто три человека. Это все, что осталось от моего полка, — ответил командир. — Идем в Березовск на формирование.

— Знамя цело?

— Так точно.

Подполковник рассказал, что его полк с боями отступал от самой границы. Дрался за Минск, Смоленск. В районе Вязьмы бился в окружении, потом ему удалось с остатками людей прорвать кольцо и выйти к своим.

— Вот что, подполковник… Дальше вам идти незачем. Располагайте людей в этом населенном пункте, — указывая на деревню, сказал Громов. — На дорогах выставьте посты. Задерживайте всех, кто способен держать в руках оружие. Отбирайте здоровых бойцов и сколачивайте из них роты, батальоны. Сейчас нам дорог каждый человек.

— Ясно, товарищ генерал. Но у меня нет…

— Я понимаю… — сказал Громов и, достав из полевой сумки блокнот, написал несколько слов, вырвал листок и передал его Овчинникову. — Вот записка к моему начальнику штаба генералу Тарасову. Пошлите с ней кого-нибудь в Березовск. Тарасов сделает все, что в его силах. Вы поняли меня, подполковник?

— Так точно! Понял! — ответил Овчинников.

— Действуйте. На обратном пути заеду посмотрю, что вами сделано. — Громов снова сел в машину.

Когда «эмка» тронулась с места, он в зеркальце обзора увидел, как Овчинников, выстроив своих людей, отдал им какое-то распоряжение. Из строя вышли три человека с винтовками в руках и стали на дороге. И еще две такие же группки отделились от строя и пошли в разные стороны от дороги.

3

Через полчаса командующий уже был у автострады. Вправо и влево от нее виднелись еще не занятые войсками окопы, дзоты и ходы сообщения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
По ту сторону
По ту сторону

Приключенческая повесть о советских подростках, угнанных в Германию во время Великой Отечественной войны, об их борьбе с фашистами.Повесть о советских подростках, которые в годы Великой Отечественной войны были увезены в фашистский концлагерь, а потом на рынке рабов «приобретены» немкой Эльзой Карловной. Об их жизни в качестве рабов и, всяких мелких пакостях проклятым фашистам рассказывается в этой книге.Автор, участник Великой Отечественной войны, рассказывает о судьбе советских подростков, отправленных с оккупированной фашистами территории в рабство в Германию, об отважной борьбе юных патриотов с врагом. Повесть много раз издавалась в нашей стране и за рубежом. Адресуется школьникам среднего и старшего возраста.

Александр Доставалов , Виктор Каменев , Джек Лондон , Семён Николаевич Самсонов , Сергей Щипанов , Эль Тури

Фантастика / Приключения / Проза о войне / Фантастика: прочее / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей / Проза
Как мы пережили войну. Народные истории
Как мы пережили войну. Народные истории

…Воспоминания о войне живут в каждом доме. Деды и прадеды, наши родители – они хранят ее в своей памяти, в семейных фотоальбомах, письмах и дневниках своих родных, которые уже ушли из жизни. Это семейное наследство – пожалуй, сегодня самое ценное и важное для нас, поэтому мы должны свято хранить прошлое своей семьи, своей страны. Книга, которую вы сейчас держите в руках, – это зримая связь между поколениями.Ваш Алексей ПимановКаждая история в этом сборнике – уникальна, не только своей неповторимостью, не только теми страданиями и радостями, которые в ней описаны. Каждая история – это вклад в нашу общую Победу. И огромное спасибо всем, кто откликнулся на наш призыв – рассказать, как они, их родные пережили ту Великую войну. Мы выбрали сто одиннадцать историй. От разных людей. Очевидцев, участников, от их детей, внуков и даже правнуков. Наши авторы из разных регионов, и даже из стран ныне ближнего зарубежья, но всех их объединяет одно – любовь к Родине и причастность к нашей общей Победе.Виктория Шервуд, автор-составитель

Галина Леонидовна Юзефович , Захар Прилепин , Коллектив авторов , Леонид Абрамович Юзефович , Марина Львовна Степнова

Проза о войне