Элина
(коротко). Ни о чем. (Возвращается к Бондесену; пере-силивая себя.) Вы больше не должны так говорить. Я там стояла и до слез хохотала над вашими словами.Бондесен.
Жаль, что не здесь.Элина.
Почему?Бондесен.
Я бы тогда увидел паши белые зубы.Элина
(улыбаясь). Вы находите, что у меня белые зубы?Йервен.
Я знаю, Карено, чтС ты задумал. Ты хочешь отозвать в сторону Бондесена и спросить, чтО со мной сего-дня? Не выпил ли я немного?Карено
(остановившись). Нет, я не…Йервен.
Я ничего не пил. Я взволнован.Карено.
Но, дорогой мой, никто и не думает, что ты пьян.Йервен
(улыбаясь). Конечно, нет. Разумеется. Давай, ста-рый дружище, потолкуем. Или тебе, кажется, вовсе не хо-чется со мной говорить?Карено
(подходить к нему, смеется). Мне не хочется? Послу-шайте, господин Бондесен, не выпил ли он чего-нибудь в самом деле?Йервен.
Ни капли. Но, видишь, я так неизмеримо рад. Так необыкновенно весел.Карено.
Собственно, я этого не вижу. Хотя у тебя и нет причин горевать.Йервен.
Конечно, нет. Впрочем, не будем об этом говорить. Профессор Гюллинг не пробовал вчера совратить тебя с пути истины?Карено.
Он давал мне добрые советы. Несколько доб-рых советов — как он выражается.Йервен.
Да, я знаю добрые советы профессора Гюллинга. Если он является с этим, то только затем, чтобы поколебать в другом какое-нибудь благое намерение. Это ведь ясно.Карено.
Слышишь, Элина? Йервен тоже так думает.Йервен
(возбужденно). Подумать только, что этого субъекта произвели в гении. Он копается во всевозможных полезных книжках и говорит: «Смотрите, вот это замечательно. 3десь можно поучиться уму-разуму». И когда кончает с одной книгой, говорить: «Дайте мне следующую, из которой я мог бы набраться еще немного ума». И читает следующую. Hет, гений — это не прилежание. Гений — это искра, это — Бог!Говинд
(сияя). Слышите, как он говорит! Искра, Бог!Бондесен.
Ты несправедлив к профессору Гюллингу. У него и за границей большое имя.Йервен.
Да, конечно. Т. - е. большого имени у него нет. (Смотрит на Бондесена.) Да ни черта ты в этом не пони-маешь.Элина
(качает головой). Опять ругается!Бондесен.
Я не согласен с ним в его взглядах, — разумеется, на политику, но мне часто приходится упоминать о нем в газете. Например, когда он женился вторично, я тотчас же сообщил о месте и времени его бракосочета-ния. И что же? Когда новобрачные выходили из магистрата, их и приветствовала довольно большая толпа народу. О, профессор Гюллинг, конечно, заслужил это.Йервен
(смотрит на Карено, улыбаясь). Он говорить вполне серьезно. Я в этом уверен.Элина
(к Бондесену). Это было очень любезно с вашей сто-роны. Его, действительно, все ждали и приветствовали?Бондесен.
Да. Профессора Гюллинга все знают.Йервен.
Ты прав, Бондесен. Если б о нем своевременно не заговорили газеты, он остался бы в неизвестности. Но явились услужливые люди, явился ты, вы писали о нем заметки, упоминали о нем, раздували, рекламировали его, пустили в ход, — и вот он гений!Бондесен.
Я нахожу, что всеобщее уважение, которым пользуется профессор Гюллинг, могло бы заставить тебя отнестись скептически к твоему собственному мнению.Йервен.
Напротив. Это и внушает мне недоверие к его мнениям.Карено
(утвердительно кивает головой).Бондесен.
Странно.Элина.
Да, странно.Йервен.
До тех пор, пока талантливый человек высоко держит голову и не сгибает спины, его либо замалчивают, либо нападают на него. Разумеется, если он что-нибудь собой представляет. Но как только он начинает сдаваться, опускает голову и признает себя побежденным, тотчас же отношение общества меняется; печать становится доброжелательной, сочувственной, все благородно стараются защитить его, в нем находят заслуги. Так создается всеобщее уважение.Говинд
(увлеченная). Как он пpeкpaснo говорит! (Идет к письменному столу и становится возле Kаpeно.)Бондесен.
Смешно, что я должен здесь защищать человека, который даже не принадлежит к моей партии.Элина.
Это очень благородно с вашей стороны.Йервен.
Сделай милость, возьми другого старого профес-сора. Если только такой найдется в правом лагере.Бондесен
(к Элине). Он уверен, что это остроумно.Йервен.
Возьми их всех, если хочешь. Все профессора — самые допотопные люди. Стоит им заметить, что кто-нибудь из молодых стремится к чему-то другому и что он одарен благородным упрямством настолько, что может добиться своего, — они тут как тут. Сначала идут добрые советы, потом — игнорирование, потом — противодействие, и наконец применяется сила. Берегись, Карено; ты рассердил одного из почтенных холопов.Карено.
Я очень те6е благодарен, Йервен. Ты как будто подслушал мои собственные мысли. (Подает ему руку.) Давно я не имел такой поддержки.Элина.
Йервен не знает наших обстоятельств.