Читаем Уайклифф и охота на диких гусей полностью

– Ладно, нет проблем. У нас пока не так много работы, не сезон. Кстати, я навел справки о квартире «С» на четвертом этаже. Ее снимает некий Алан Пейдж он занимается обычной коммерцией. Квартирка маленькая, со спаленкой, общей комнатой – ну, и обычными службами.

– Спасибо тебе огромное, еще раз.

Наконец Уайклифф закончил подмахивать бумажки, и удовлетворенная Диана удалилась. Стол опустел.

Информация, переданная Редферном, оказалась очень кстати. Именно такую «берлогу» и рассчитывал засечь Уайклифф. Теперь остается только ждать, что туда наведается Дэвид Клемент.

А что будет, если он действительно там появится? Разве Уайклифф в глубине души верит в то, что Дэвид мог действительно убить своего брата? А если Джозеф покончил жизнь самоубийством, то зачем вся эта суета? Положим, Уайклифф нашел на пляже револьвер, из чего и выросло все дело – ну и что? Дело о чем?

Он стоял у окна, выходящего на автостраду. Начинались вечерние пробки. Неожиданно он ощутил подавленность…

В дверь постучали.

– Ха, вот ты где, Чарли!

Хью Беллингс, заместитель главного констебля. Странно, можно подумать, что найти человека в его собственном кабинете – большой сюрприз.

Беллингс был высокий, худой и чрезвычайно обходительный. Он был, по определению Уайклиффа, «полицейским другого сорта» – истинный администратор, в чем-то похожий на Борна. Он сидел в своем офисе, делая отчеты для прессы и изучая статистику. Основной его задачей было создание нужного имиджа полиции в глазах общественности.

– Я читал твой отчет, Чарльз. Удивительный случай, а?

Беллингс никогда не обсуждал уголовное дело само по себе, a только в связи с его политическим или общественным резонансом. Уайклифф гадал, что привело Беллингса к нему на сей раз.

– Знаешь, я однажды встречался со старшим Клементом и еще подумал: какой недотепа. Но он разбирался в мебели. Мне предложили небольшой столик из Карлтон-Хауса по сходной цене, но приятель посоветовал сперва проконсультироваться у этого Клемента, К счастью, я так и сделал. Оказывается, вещь была поддельной, он это быстро вычислил. – Беллингс широко улыбнулся, милостиво признавая собственную некомпетентность в таких несущественных вопросах. – Конечно, это было несколько лет назад, еще до того, как младший брат вошел в дело…

Уайклифф молчал.

– И еще: я заметил, что в отчетах мелькает имя Гэвина Паркина.

Ага, приехали. Вот зачем пришел Беллингс.

– А ты его знаешь? – брякнул Уайклифф.

Идиотский вопрос, конечно. Подобно тому, как Уайклифф и его коллеги знали как облупленных людей «своего круга», то есть уголовников и полицейских, Беллингс стремился к этому же, но только в высшем обществе. Ему надо было заводить знакомство с ректорами университетов и директорами фирм, мэрами и юными перспективными спортсменками».

– Ну, не могу сказать, что я с ним знаком. Но мы вместе в молодости служили в Корее…

Вот тебе раз. Впервые Уайклифф услышал о практической деятельности этого лощеного бюрократа…

– Где служили – в морской пехоте?

– Ну да. Мы пробыли вместе всего несколько месяцев, а потом встречались всего пару раз. Но я, конечно, много слышал о нем. – Беллингс задумчиво изучал свои длинные изящные пальцы. – Он был странный тип. Мы звали его Кот Паркин, потому что он был живуч, как кошка. Он был совершенно, просто абсолютно лишен страха за свою жизнь! Либо он верил в переселение душ, либо ему жизнь просто была недорога. Но по-настоящему его карьера началась уже после Кореи и демобилизации. Он поступил в разведку и работал в Европе. О его деятельности в шестидесятых и семидесятых годах известно мало, но, насколько я понимаю, он был одной из ключевых фигур в западной контрразведке.

– Ты меня удивляешь.

Беллингс довольно рассмеялся.

– Еще бы! Милый мой! Пусть тебя не обманывает его теперешний вид. Знаешь ли ты, что он совершенно свободно говорит на пяти языках, включая русский?

Уайклифф промолчал, и Беллингс продолжил:

– Я рад, что зашел повидаться с тобой, Чарльз. Все-таки обрисовал тебе общую картину… Теперь, когда ты в курсе…

Это у Беллингса был такой прием в беседе – он бросал такие незаконченные фразы с намеком, чтобы не пришлось высказываться напрямую и идти на большую откровенность, чем это необходимо.

Уайклифф передвинул на своем столе пюпитр и ручку.

– У меня нет причин полагать, что Паркин вовлечен в уголовные преступления, – сказал он. – Но его знакомство с братьями Клемент означает, что ему придется ответить на ряд вопросов, как и прочим свидетелям. В конце концов, Джозеф был застрелен из генеральского револьвера.

– Который украл младший брат!

– Не исключено, но ведь сам Паркин не отрицает, что регулярно захаживал в антикварную лавку, и они с Джозефом виделись пару раз в неделю. – Уайклифф помолчал. – Кем бы ни был Паркин в прошлом, сейчас он, похоже, играет на ипподроме и травит себя алкоголем.

Описывая Паркина такими словами, Уайклифф вдруг ощутил укол совести.

Беллингс заерзал в кресле; стало ясно, что он уязвлен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Уайклифф

Похожие книги