Читаем Убийство императора Александра II. Подлинное судебное дело полностью

Свид[етель] Козьменко

(рядовой Терского эскадрона конвоя его величества) показал: Мы шли из Исаакиевского собора; не доходя моста, услыхали выстрел и побежали. Какой-то голос сказал, что стреляют в государя императора. Когда я вскочил на мостик, вижу карету, и на козлах сидит кучер. Так как я его знал, то спросил: «Фрол Сергеевич, где государь император?» Он указал рукой на панель. Я побежал. Государь был окружен, но кем – не помню. Я сказал: «Ваше императорское величество, вы здоровы?» Они ничего не сказали. Я побег к преступнику, у которого солдаты при мне взяли кинжал и револьвер. Я обратно вернулся, но, когда сделал несколько шагов, раздался взрыв и меня откачнуло. Я вскочил и побег до государя императора. Его держали казаки. Подошел и я и сказал: «Ваше императорское величество, позвольте вашу руку». Он поднял правую руку и положил мне на плечо. Мы подняли его величество и стали сходить с панели. В это время подъехал его высочество великий князь Михаил Николаевич и кинулся к нам. Когда увидели они, то прослезились и приказали: «Несите за мной к карете». Когда поднесли, то я сказал, что в карету нельзя положить, и просил позволить нам нести его величество. После этого подали сани, в которые мы посадили государя. Мы поддерживали его величество с боков, а ротмистр Кулебякин стал спиной к кучеру и поддерживал ноги государя. Потом еще какой-то солдатик стоял сзади саней. Какой-то офицер снял фуражку, а я снял каску с его величества и надел эту фуражку, и этот же офицер дал шинель. Я держал руку перед глазами государя, чтобы не закидывало снегом. Дорогой его величество спросили ротмистра Кулебякина: «Ты ранен?» – г-н ротмистр молчит. Государь другой раз спросил, и я сказал г-ну ротмистру, что его изволит спрашивать государь. Тогда он ответил его величеству: «Обо мне нет слов, я легко ранен» и сам заплакал. Потом его величество более ничего не говорили. Когда уехали во дворец, то мы внесли его в покои и положили на койку.


Свид[етель] Луценко (рядовой Терского эскадрона конвоя его величества), объяснив, что плохо слышит вследствие полученного 1 марта повреждения головы, показал: Ехали мы из Михайловского дворца и повернули по Екатерининскому каналу. Встречался народ и отдавал честь. Нельзя было заметить какого-нибудь дурного человека. По каналу народу было немного. Встретился мальчик с санками, на которых была корзина. Мы проводили его глазами, и я не успел повернуться, как сделался взрыв. Я глянул в карету, и увидал, что его величество наклонился и потом вышли из кареты и пошли. Я повернул лошадь, соскочил с нее и побежал к государю императору. Они подходили к преступнику. Я не слыхал, что он отвечал. Когда государь отвернулся от преступника, то через несколько шагов раздался новый взрыв под ногами самого государя. Тут я не припомню, кто ухватил его под руки. Я с левой стороны подскочил, и мы подняли его на руки, и казак Козьменко тут же подскочил, и командир наш. Шагнули шаг, и его высочество Михаил Николаевич подбежал. У него сильно слезы полились. В карету нельзя было посадить. Ноги были сильно разбиты. Тогда подали сани полковника Дворжицкого. Мы посадили государя. Я с левой стороны, Козьменко с правой, и сзади не помню кто, а ротмистр Кулебякин держал ноги государя. Когда мы въехали на мостик, его величество изволили спросить г-на Кулебякина: «Ты ранен?», а он ничего не говорит; государь повторил: «Ты ранен?» – и ротмистр ответил: «Об нас слов нет, Вас, государь, жаль». На это его величество ничего не ответили. Привозим к собственному его величества подъезду, приподняли и понесли во дворец. Отворили одну дверь, а другую нельзя отворить было, ее сломали. С нами следовал его высочество Михаил Николаевич, и у него сильно слезы текли из глаз. Принесли в комнату, где государь император постоянно занимались, и положили на кровать. Его высочество Михаил Николаевич сказал нам: «Идите, ребята»; тогда и у нас сильно полились слезы, и не знаю, как мы и вышли из дворца.


Перейти на страницу:

Все книги серии Русские судебные процессы

Дуэль Пушкина с Дантесом-Геккерном
Дуэль Пушкина с Дантесом-Геккерном

Дуэль и трагическая смерть А.С. Пушкина всегда притягивали к себе особенное внимание. Несмотря на многочисленные исследования, в истории этой дуэли оставалось много неясного, со временем возникли замысловатые гипотезы и путаница в истолковании событий.Подлинные документы следственно-судебного дела о дуэли поэта с Ж. Дантесом-Геккерном позволяют увидеть последние события его жизни и обстоятельства смерти. Эти материалы собрал и подготовил к печати крупный государственный и общественный деятель России Петр Михайлович фон Кауфман (1857–1926), возглавлявший комитет Пушкинского лицейского общества. Впервые выпущенные в свет небольшим тиражом в 1900 году, они не переиздавались более ста лет.Интереснейшие материалы военно-судного дела о дуэли проясняют как собственно проблемы дуэли в России того времени, так и понимание произошедшего между Пушкиным и Дантесом-Геккерном конфликта, а также свидетельствуют о том, каковы были судебная система и процессуальное применение норм писаного права в России XIX века.

авторов Коллектив , Виктор Николаевич Буробин , Коллектив авторов -- История , Пётр Михайлович фон Кауфман

Биографии и Мемуары / История / Юриспруденция / Образование и наука

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Отцы-основатели
Отцы-основатели

Третий том приключенческой саги «Прогрессоры». Осень ледникового периода с ее дождями и холодными ветрами предвещает еще более суровую зиму, а племя Огня только-только готовится приступить к строительству основного жилья. Но все с ног на голову переворачивают нежданные гости, объявившиеся прямо на пороге. Сумеют ли вожди племени перевоспитать чужаков, или основанное ими общество падет под натиском мультикультурной какофонии? Но все, что нас не убивает, делает сильнее, вот и племя Огня после каждой стремительной перипетии только увеличивает свои возможности в противостоянии этому жестокому миру…

Айзек Азимов , Александр Борисович Михайловский , Мария Павловна Згурская , Роберт Альберт Блох , Юлия Викторовна Маркова

Фантастика / Биографии и Мемуары / История / Научная Фантастика / Попаданцы / Образование и наука