– Ты прекрасна, – прошептал он. – Целиком и полностью для меня. – Он провел пальцами по ее нежным складкам всего раз, прежде чем немедленно сменить нежную руку на дьявольский язык. Впившись пальцами в ее бедра, он беспощадно принялся вылизывать ее уже и так влажное лоно.
– Еще? – спросил Морозко, с коварной улыбкой отстраняясь от нее. Он прекрасно знал, что делает с ней. – Хочу услышать от тебя ответ, птичка.
– Еще, – отчаянно прошептала она.
– Так тому и быть. – И его рот снова оказался на ее киске, целуя ее со всевозможным вниманием, и ей лишь хотелось, чтобы он никогда не останавливался. Он проникал в нее языком так, словно занимался с ней настоящей любовью, собирал на него весь ее вкус. Ее руки вцепились ему в волосы, притягивая его еще ближе, пока он упивался ею без остатка.
По ней прокатилось восхитительное чувство, подобного которому она никогда раньше не испытывала, сколько бы раз ни касалась себя сама. Все ее тело задрожало, имя Морозко глубоким стоном сорвалось с ее губ. Она хотела бы его прокричать, но всей деревне совершенно необязательно было знать о ее восхитительном удовольствии.
Морозко поднялся выше, вновь нежно завладел ее губами, и она почувствовала себя как никогда наглой. Опустившись рукой по его груди, она сжала пальцы на его возбужденном члене.
– Кажется, твоя очередь.
– М-м-м, а мне нравится эта твоя сторона. – Он улыбнулся, и они потерлись с ней носами. – Можешь касаться меня
Эйра потянула вверх его тунику, и он снял ее через голову и откинул в сторону.
– Теперь ты ложись на спину, – приказала она.
– Слушаю и повинуюсь, – прорычал Морозко, расшнуровывая штаны и стягивая их прочь, а затем ложась навзничь.
Глаза Эйры широко распахнулись при виде его длинного, крепкого члена. Мальчишки из Винти иногда на спор бегали по деревне голышом, но никто из тех нескольких, которых она видела, не выглядел так заманчиво.
– Что мне теперь делать? – прошептала она. – Я не знаю, как…
– Давай покажу. – Морозко облизнул нижнюю губу, взял свой член в руку и начал медленно водить ею вверх и вниз. На кончике проступила прозрачная капелька смазки, и Эйре захотелось узнать, какая она на вкус. Какой он, Морозко? Сладкий? Пряный? Осторожно взяв ее за запястье, он притянул руку девушки к своему теплому достоинству. С неловкостью она начала имитировать его движения, но он, кажется, не обращал внимания на отсутствие ее опыта. Приоткрыв губы, он, не отрываясь, смотрел ей в глаза, пока она ублажала его своей рукой.
– Так хорошо? – спросила она, склоняясь к его губам.
Он втянул воздух сквозь зубы и выдохнул, дрожа.
– Просто великолепно, птичка. А теперь иди сюда. – Морозко сел и посадил ее к себе на колени, прижав ближе для поцелуя. – Двигайся так же, как в прошлый раз, – промурчал он, потирая пальцем ее сосок. Эйра сильнее качнула бедрами вперед, вжимаясь чувствительной кожей в его горячую плоть, и он застонал от накатившего удовольствия. – Вот так и продолжай, птичка. – Уткнувшись губами в основание ее шеи, он запутался пальцами в ее длинных волосах.
Она двигалась вверх и вниз, скользя по всей его длине, и ее ресницы затрепетали от ощущения нового блаженства, нарастающего в ее венах вместе с тягучим возбуждением.
Руки Морозко спустились пониже ее спины, сжали, призывая двигаться еще быстрее,
– А теперь кончи для меня, – потребовал он. Словно под действием какого-то заклинания, все те приятные ощущения, что она ранее испытала от его языка, вернулись к ней вновь, накрыли с головой, став еще сильнее прежнего. Ее магия гудела и пела, окутывая их обоих синим вихрем, пока она ловила ртом воздух. Морозко с глухим рыком вздрогнул под ней, тоже дойдя до пика наслаждения.
– А ты быстро учишься, – улыбнулся Морозко, пытаясь отдышаться. На его бровях блестели капли пота. – И в том, что касается магии, и в том, что касается удовольствий.
19. Морозко
Морозко заправил несколько непослушных прядей волос Эйры ей за ухо и наклонился, чтобы оставить неторопливый поцелуй на изгибе ее челюсти. Все его тело внутри все еще пело от чувства завершенности, но, как бы он ни был удовлетворен, какой-то части его все еще хотелось сделать Эйру своей полноценно так, как никто до него.
Его удивило то, что она потребовала от него продолжения ласк. Он-то искренне собирался остановиться, и даже дал ей шанс все прекратить. Морозко только хотел показать ей волшебное наслаждение, которое могли дарить его язык и руки, но когда она обратила внимание на
Эйра заслуживала большего, чем быстрый перепихон. Если бы он тогда вошел в нее, то долго бы не продержался, особенно учитывая, как долго он терпел, тем более зная, какой узкой она бы была внутри.
Он все еще чувствовал ее вкус на языке, и он бы потянул немного еще время, но этого лишнего времени у них не было. Отчет Андраса о том, что никто из детей не шарахался от огня, все еще сильно тревожил короля. Это означало, что все будет сложнее, чем он думал.