Читаем Убийство Морозного Короля полностью

Подняв руки перед собой, Эйра закрыла глаза и стала копаться в себе, отыскивая нужные слова. Она ждала и ждала, пока, наконец, они не дошли до ее сознания, сложившись в слова на языке, которого она никогда раньше не слышала.

Открыв глаза, она тихонько произнесла их нараспев. Из кончиков ее пальцев к толпе потянулась белая и голубая магия. Ее сила ласкала их плоть, просачивалась внутрь кожи, зарываясь в нее, пока не пускала корни. И она чувствовала, что это дар, который она не сможет дать снова.

Жители деревни молчали, и у каждого из них было свое выражение лица. Кто-то беспокоился, кто-то ждал или не знал. Когда магия перестала их окружать, Морозко громко заговорил:

— Теперь уколите пальцы и пусть капля крови упадет на снег. Это привяжет вас к моей земле как бессмертного на столько, на сколько вы решите.

Кинжалы укололи пальцы, и багровые капли одна за другой упали на снег, окрашивая белизну в рубиновый цвет, а внутри Эйры натянулась струна.

И вот свершилось.


25. МОРОЗКО


Полнолуние было уже не за горами, и стало ясно, что печать полностью разрушена: пока Эйра приходила в себя, подменыши пробрались на гору, угрожая вторгнуться в замок. Но морозные демоны покончили с этим, уничтожив угрозы и сжигая тела.

Среди раздора было одно светлое пятно: Эйра даровала жителям деревни Винти бессмертие, и в результате одной великой попытки во Фростерии больше не осталось смертных. Это принесло некоторое облегчение: они были защищены от жалких ублюдков.

Морозко вздохнул, стоя у камина в своем кабинете. В камине колыхались поленья, кувыркаясь и подбрасывая угли в дымоход. Он стиснул зубы, желая, чтобы гудящие мысли затихли в его голове, но это казалось невозможным. Не так давно Эйра едва не погибла, а его королевство атаковали подменыши. Судьба Фростерии казалась мрачной, но его видения говорили об обратном.

Решение было найдено, но его нужно было дождаться. Дождаться полнолуния, когда они смогут провести ритуал и вызвать крампи. Морозко надеялся, что еще не слишком поздно.

От размышлений его оторвал стук.

— Войдите. — Он взглянул на дверь, и она распахнулась, явив Ксезу. Его кожа сияла, придавая ему более молодой вид, и все благодаря подарку Эйры ему и его жене.

Морозко оставался рядом с Эйрой до конца смены жителей деревни, а когда она закончила, дал ей время побыть с ними, позволив объяснить, что она знает. На любые другие вопросы он ответит позже — у него не было настроения кого-то поучать.

— Ваше Величество. — Ксезу склонил голову. — Морозные демоны держат оборону в отношении подменышей. Столько всего произошло за столь короткий срок. — Его мудрые глаза слишком пристально изучали Морозко. — И я хочу знать, как вы поживаете?

Вопрос дворецкого был слишком тяжелым. Морозко вздохнул, разглаживая морщины на брови.

— Достаточно хорошо, — резко ответил он.

— При всем моем уважении, я считаю, что это ложь.

Ложь

? Морозко нахмурился, ненавидя сам факт того, что Ксезу удалось уловить его состояние. Ведь, по правде говоря, ему и так было нехорошо. Эйра чуть не умерла у него на руках, и пока она поправлялась в своей комнате, у него было время обдумать, что это для него значит. Он привязался к ней, даже осознал, что это переросло в более глубокое чувство. Любовь? Он никогда в жизни ничего не любил, даже себя. Как же он мог полюбить кого-то другого?

И все же мысль о жизни без Эйры казалась скучной и неинтересной. Он привык к ее присутствию, и, когда ее больше не было рядом, Морозко снова тосковал по ней.

— Думаю, вы должны ей рассказать, — посоветовал Ксезу.

Морозко сдержался, чтобы не наброситься на него, чтобы слова — сказать ей что? — не сорвались с его губ, потому что это было бессмысленно. Если Ксезу и знал, то это было совершенно очевидно.

— Что, если…—

— Она решит не оставаться с вами и будет жить с другими бессмертными? — Ксезу закончил, затем погладил свой подбородок, в его глазах мелькнула проницательность. — Тогда я скажу, что она поступила мудро, Ваше Величество.

Щеки Морозко залило жаром, и он вспыхнул от гнева. Он подался вперед, подняв палец, но не смог вовремя вымолвить и слова.

— Должен сказать, это приятно видеть. Морозный Король не уверен в себе… — Ксезу тепло улыбнулся и продолжил: — У Эйры есть выбор, и он за ней, но она должна знать все. И я имею в виду ваши чувства, Ваше Величество. — Он скрестил пальцы на груди, затем наклонил голову. — Думаю, пора оставить вас наедине с этим. О.… в последний раз я видел ее в фойе.

Прежде чем Морозко успел открыть рот, чтобы укорить дворецкого, тот вышел из комнаты.

Меньше всего Морозко хотелось копаться в своих чувствах, но он должен был признать, что Эйра нравилась ему так, что растопила его ледяные покровы. Она видела его насквозь. И эта непрерывная тяга потянула его через комнату в коридор.

Бодрым шагом он прошел по коридору до парадной лестницы, и, спускаясь по ступеням, Морозко оглядел фойе. Он заметил двух стражников, стоявших на своих постах, но Эйры не было. Он нахмурился.

Мимо проходила Ульва, заметила его и сделала реверанс.

— Ваше Величество.

Перейти на страницу:

Похожие книги