Ее сердце билось подобно крылышкам бабочки, нанизанной на булавку, когда мисс Кэппер спустилась к подземным артериям города. Намерение купить себе поддерживающий чулки пояс она с облегчением отвергла, поняв, что обладание этой вещью едва ли компенсирует неудобства, связанные с ее приобретением. На «Рассел-сквер» Дороти поднялась на поверхность и в растерянности огляделась по сторонам. Она почти не знала той части Лондона, которая располагалась к востоку от Кембридж-серкус, и теперь стояла на тротуаре, всматриваясь в названия улиц. А добравшись через какое-то время до Блумсбери-стрит, обнаружила, что забыла номер дома, названный мистером Беннетом. В округе практиковало множество юристов, и ей пришлось вглядываться в имена на медных табличках у дверей, чтобы найти нужного человека. После чего она стала методично переходить от крыльца к крыльцу, как вдруг неожиданно поняла: за ней наблюдают. Крепкого, чуть полноватого телосложения, но достаточно заурядной внешности мужчина, одетый в ярко-коричневых тонах, стоял на углу улицы и присматривался к Дороти с неприкрытым интересом. Она почувствовала, как краснеет под его пристальным взглядом, но сказала себе, что ей наплевать, какое впечатление она на него производит. Однако потом окаменела от страха, стоило ему начать переходить улицу с противоположной стороны, направляясь прямо к ней. Дороти поторопилась подойти к дверному проему и сосредоточилась на изучении имен, нанесенных на стену, но поняла, что мужчина последовал за ней и сейчас уже стоит рядом.
– Потеряли ориентировку в пространстве? – просто спросил он, достаточно громко.
– Я… У меня назначена встреча с мистером Диком, – чопорно ответила мисс Кэппер.
– Стало быть, с самим мистером Диком? – переспросил он и задумчиво посмотрел на нее.
– Да, – сказала мисс Кэппер, быстро теряя остатки своего напускного гонора под пронизывающим взглядом. – Мне… Я очень плохо знакома с этим районом города. Мистера Дика рекомендовал один мой друг, поскольку неожиданно потребовалась консультация адвоката… По поводу наследства, то есть даже не…
«Уходи, отвяжись от меня немедленно! – мысленно почти кричала она. – Тебя мои дела нисколько не касаются. Видимо, со стороны я кажусь полнейшей дурочкой, но кого это волнует?»
– Если вы до такой степени преисполнены решимости расстаться со своим наследством, то не лучше ли просто пожертвовать его Армии спасения? – спросил странный мужчина. – Значительно меньше хлопот, а результат тот же.
«Он сумасшедший, – подумала мисс Кэппер. – Причем может оказаться из числа опасных безумцев. Как раз того типа, что пристают к женщинам на улицах».
«Мужчины в здравом уме тоже порой преследуют дам, но они не выбирают сорокалетних старых дев», – продолжила лихорадочные размышления она. Но затем вспомнила свою одежду: очень броский ансамбль. А более молодые девушки в эти дни редко разгуливали одни. Дороти задрожала так, что даже лютики на шляпке затряслись вместе с ней.
– Я отнюдь не желаю отказываться от своего наследства, – заявила она, снова поворачиваясь к стене.
– Тогда зачем встречаетесь с мистером Диком? – спросил непрошеный спутник. – Вы верите в переселение душ, мисс… э-э-э…
– Моя фамилия Кэппер, – нервно отозвалась Дороти, выдавая себя с головой.
– Если бы верили, – сказал мистер Крук, никак не реагировавший на ее волнение и явное неодобрительное отношение к самому себе, – вы бы точно решили, что в прошлой жизни Дик был боа-констриктором. Это простое предостережение, не более того.
Сказанные бесхитростным тоном слова, его добродушный и расслабленный вид оказали совершенно неожиданное воздействие на сбитую с толку мисс Кэппер. Она вдруг увидела себя глазами других людей: глуповатую, бестолковую старую деву, которой интересовались лишь из-за ее будущих денег, но сразу забудут, как только надежды на их получение развеются. Мощная волна недоверия к мистеру Дику, к мистеру Беннету и ко всему этому миру нахлынула и деморализовала сознание. Столь же внезапно она ощутила свою полную беззащитность. Как верно отметил Хью, она, по всей вероятности, пригрела одного из своих врагов в собственном доме, а прочие атаковали ее со всех четырех сторон света. Подобное сравнение, навеянное живым воображением, было не совсем точным, но оно прекрасно отражало настроение Дороти в данный момент. В конце концов, что знала она о мистере Беннете, кроме того, что он зарабатывал себе на жизнь, обхаживая уже не первой молодости женщин? И если Эрик выкачивал деньги из Люсиль, то с легкостью мог сделать своей новой добычей ее, Дороти, верно же? И она невольно почти простонала:
– Я уже начинаю жалеть, что унаследовала состояние кузена Эверарда.
– Так вы его пока и не унаследовали, – заметил мистер Крук, сразу понявший направление ее мыслей. – А если отправитесь к мистеру Дику и встретитесь с ним, то никогда его не получите.
– Но что же мне в таком случае делать? – спросила Дороти.