Ему кажется, будто он разговаривал с детективом Фулдс вечность назад. Кэл идет до тех пор, пока тропа не огибает кущу дико разросшихся рододендронов и не вливается в гравийную подъездную дорогу. Перед ним возникает элегантный фасад гостиницы: массивную дверь обрамляют серые колонны, высокие стеклянные окна по обе стороны от них поблескивают на солнце. Кэл обходит здание, довольно быстро находит кухню. У двери ждут разгрузки ящики с овощами и коробки с молоком и соками.
– Гостевой вход вон там. – Из открытой двери выныривает худощавая женщина в белой блузке и скромной юбке из клетчатой шерстяной ткани. Ее темные волосы отливают багрянцем, но возраст выдает лицо, испещренное морщинами пережитых бед и проблем.
Ей, должно быть, лет шестьдесят, предполагает Кэл. Растянув губы в самой обаятельной улыбке, он принимает смиренную позу:
– Я не гость… Я ищу Стивена.
– А, хорошо. Я ему передам. Он сейчас печет хлеб.
Женщина с любопытством рассматривает Кэла. Он замечает в ее руках пачку сигарет и зажигалку.
– Я могу прийти позже, не проблема. Не хочу вас отрывать.
Та, кивая, открывает пачку.
– Что мне передать – кто его спрашивал?
– Кэл. – Он наблюдает, как после первой глубокой затяжки расслабляются черты ее лица. – Вы здесь долго работаете?
– Да. Слишком долго.
«Пожалуй, стоит спросить», – решает Кэл.
– Лет тридцать пять будет?
Женщина фыркает:
– Возможно. Я перестала считать.
– Я готовлю подкаст про одну девушку, которая здесь работала. Быть может, вы ее знали? Лейлу Макки?
При этом имени рука женщины замирает на полпути ко рту. По ее лицу пробегает тень. Кэл не успевает понять, что это – подозрение или грусть.
– Я с ней работала.
– А вы можете мне рассказать о ней? Хоть немного? Простите, не спросил вашего имени.
– Ирен. – Женщина оглядывается на кухню. – Думаю, могу. Но не здесь. Давайте встретимся после смены.
В ожидании Стивена и Ирен Кэл гуляет по территории гостиницы. Газоны ухожены: декоративные кустарники покрыты пышной и сочной листвой, клумбы пестрят красками. Но свирепая природная растительность подступает к границам участка со всех сторон, норовя преступить запретную черту. Гостиничная зона – как лоскуток элегантности среди дикого ландшафта.
Кэл вспоминает свой собственный сад, все еще не оправившийся после последнего знойного лета. Здесь все кажется более ярким, более выраженным, более демонстративным. Интересно, Лейла бродила по этой стриженой газонной траве с обручами для крокета и аккуратными бордюрчиками? Скорее всего, нет. Служебный вход и стоянка для персонала скрыты от глаз. Гостей старательно ограждают от будничной действительности.
В надежде перехватить Стивена Кэл сворачивает на маленькую дорожку между гостиницей и коттеджем. Его мысли заняты письмом. Кэл почти заучил текст наизусть и постоянно прокручивает в голове – его не покидает ощущение, будто послание Дюбуа несет в себе скрытый смысл. Надо только разгадать эти странные строки. А еще… черт возьми, от него веет холодом тел, брошенных в безлюдном лесу, истерзанных, оскверненных.
Стоит Кэлу усомниться в том, что повар появится, как он замечает его. Шагающий по дорожке человек в белом довольно высок и невероятно мускулист – если бы не хмурая маска на его лице, он и сейчас бы выглядел красавцем. Непонятно почему, Кэлу вспоминается Дюбуа, обросший жиром в больничных застенках.
– Стивен?
Мужчина вздрагивает, замирает и морщит лоб.
– Что?
– Меня зовут Кэл. Я разговаривал чуть ранее с Ирен – возможно, она вам сказала? Я делаю подкаст про Лейлу.
В глазах Стивена затравленное выражение. Кэл думает, что видит в них боль, но ее быстро заглушает гнев.
– Мне нечего вам сказать.
Стивен срывается с места, но Кэл бросается за ним вдогонку. Лейла не смогла бы оказать сопротивление столь рослому и сильному человеку.
– Я без всякого злого умысла. Просто хочу поговорить с вами.
Стивен останавливается, кровь приливает к его щекам.
– Вы скажете то же, что все говорят. Что я был бойфрендом Лейлы и убил ее.
– Люди вам такое говорят?
– Не в лицо. Но я знаю, что они так думают, по тому, как все на меня косятся. По тому, как они дружно замолкают, когда я вхожу в комнату. Это длится уже давно.
Страдание, отразившееся на лице повара, удивляет Кэла. Он чувствует: Стивен хочет уйти, но его останавливает чувство несправедливости.
– Вы никогда не думали переехать?
– Возможно, мне и следовало так поступить. – Стивен встречается взглядом с Кэлом, в его глазах сомнение. – Но у меня нет причины бежать.
– Послушайте, – говорит Кэл спокойным и рассудительным тоном. – У меня нет версии, которую необходимо доказать.
Стивен фыркает.
– Я просто хочу выяснить, – продолжает Кэл, – что произошло с Лейлой. Быть может, это ваш шанс изложить свою версию случившегося. Все эти люди, которые от вас отвернулись, которые смотрят на вас предвзято… они будут слушать мою программу.
Наступает долгая пауза, и Кэл успевает продрогнуть под порывами холодного ветра даже в своей теплой куртке. А повар вообще не реагирует, хотя стоит в одной униформе.
– Нет, – наконец прерывает он молчание.