Читаем Ученик Теней 2 полностью

– Эх, – спрыгнул наземь и ухватился за чемоданы. – Хватить тешить моё самолюбие, оно и так больное. Давай-ка лучше поскорее придём к тебе домой, да поедим по-человечески. Если у вас там живут люди.

– В городе людей большинство. Насчёт этого можешь не беспокоиться.

***

Вскоре мы оказались у высоких ворот, украшенных красивым орнаментом. В переплетении металлических прутьев смутно угадывались руны, возможно, кузнец специально так сделал, дабы оградить дом уже у самого входа.

– Красиво, – я погладил узоры.

– Да, – согласилась Дарая. – Отец говорил, что это древние письмена. Язык умершей цивилизации, которая общалась с богами, ныне ушедшими и забытыми. Но по легенде, они вернутся, если собрать их старое оружие и доспехи.

«Что-то мне это напоминает, – почесал подбородок. – Снова древние боги, снова оружие. Надеюсь, сегодня у меня и правда будет обычное задание, грабители не в счёт».

Девушка поднесла руку к оранжевому камню, что выпирал из ограждений, и слегка надавила. В тот же миг камень слабо засветился, а через секунду из него вырвалась искорка и стремительно унеслась к дому.

– Скоро нам откроют слуги, – улыбнулась Дарая, подойдя чуть ближе.

Но её ожидания не оправдались. Буквально через пару секунд перед нами возник высокий мужчина средних лет. Статный вид, осанка, колкий взгляд говорили, что навстречу к дочери вышел сам хозяин поместья. Он в буквальном смысле появился из воздуха. Пренебрежительно осмотрел меня с головы до ног, а потом улыбнулся.

– Дочка, рад видеть дома. Не поверишь, но буквально сегодня вспоминал о тебе.

– Не поверю, – сухо ответила та, отчего мужчина нахмурился.

Открыл ворота, провёл правой рукой по белоснежным коротким волосам. Левую постоянно держал в кармане.

– Пройдём, нам надо поговорить, – на его лице вновь появилась вымученная улыбка.

«Охренеть, да ты просто отец года, – хмыкнул я. – Премию ему немедленно».

– Вас что-то рассмешило, молодой человек? – покосился на меня.

– Нет, – отозвался я, взяв себя в руки.

– Смею напомнить, что в приличном обществе принято представляться, – надменно продолжил он.

– Это мой одноклассник, – ответила за меня Дарая. – Ник, один из лучших учеников Школы.

– Вот как, – усмехнулся её отец. – Значит, теперь Школа даёт нам слуг из лучших? Видимо, дела там совсем плохи.

– Я бы попросил, мистер… – посмотрел на наглого аристократа.

– Лорд Пристон, – снова смерил меня презрительным взглядом. – И пока вы находитесь на моих землях, Ник, это я вас попрошу не перечить и не грубить мне.

«Очень хочется», – сжал от злости кулаки, но сдержался. Терпеть не могу подобных типов.

Дарая, видя это, слегка коснулась моей ладони, но тут же отстранилась под пристальным взглядом отца. Он не был дураком и, скорее всего, догадался, что между нами что-то есть, однако на этот раз промолчал.

Мы прошли в поместье. В просторной прихожей уже встречали многочисленные слуги, радостно приветствовавшие Дараю.

«М-да, вот они действительно рады её видеть, чего нельзя сказать о родном отце».

Стоило пронестись этой мысли, как я вновь вернулся на землю, где меня ждал мой родитель. Последний из живых.

«Но жив ли?», – от подобного сердце сжалось, а к горлу подступил ком, но я уже привык сдерживаться, поэтому быстро взял себя в руки.

– Радость-то какая! – чуть ли не визжала пухлощёкая кухарка. Единственная из слуг, кто не был человеком. Она подскочила к Дарае и сжала в своих объятиях. – Наша принцесса вернулась!

– Марша, я тоже рада тебя видеть, – простонала девушка, пытаясь высвободиться из крепких тёмных рук. – Но ты меня сейчас задушишь.

– Ой, простите, – кухарка тут же отскочила назад и поклонилась. – Леди Дарая, мы приветствуем вас.

Женщина была темнокожей, чуть ли не смоляной. И если бы не маленькие рожки на лбу, которые не смог прикрыть кухонный колпак, то и её принял бы за человека. Остальные слуги также почтительно склонили головы. Внезапно из-за кухарки выскочили два маленьких чертёнка такого же вида, будто упали в чан с дёгтем. На их головах отсутствовали волосы, и ото лба до самой макушки тянули два ряда небольших рожек. Ребятишки подскочили к Дарае и обняли ту за ноги, так как выше не доставали.

– Марша! – возмутился хозяин дома. – Что мы говорили по этому поводу?

– Простите, лорд Пристон, – женщина тут же сгребла детей (а в этом сомнений не оставалось). – Они просто рады новым людям.

– Я вижу, – процедил сквозь зубы тот, но скандал устраивать не стал.

«Наверное, потом выскажет всё, что думает. Надеюсь, руки не поднимает», – почему-то я не сомневался, что он на это способен.

После краткого приветствия все вернулись к своим делам, а лорд пригласил нас с Дараей к себе в кабинет.

– Так полагаю, вы непросто явились ко мне, Ник? – посмотрел на меня, усевшись в высокое кожаное кресло.

– Всё верно, лорд Пристон, – ответил я.

Дарая достала письмо и передала мне, а я, в свою очередь, отдал его мужчине. Это ему не понравилось. Его дочь проявляла больше уважения ко мне, чем к родному отцу, что ж, тут его можно понять, хотя кто в том виноват, кроме него самого.

Перейти на страницу:

Похожие книги