Читаем Учёный полностью

Очень отделаться сложно условным.

Нож остаётся, складной, неприметный,

Но не надёжный и мало достойный

Это для праведных дел инструмент.

Прозоров вроде сложением крепок,

Перед лицом же смертельного риска

Сможет отбиться, и всё пропадёт.

Самое худшее это решение,

Но «поединок» звучит благородно,

Им утверждаю своё превосходство

Над существом, выживающим ложью,

И укрепляю мою правоту.

Пусть преимуществом я завладею,

Взявши оружие дланью своею,

Но предо мною он давеча также

Был с преимуществом, я защищался,

Он нападал понарошку как будто,

Чем искалечил судьбу мне попутно.

Вот и увидит теперь, как бывает,

Коль с превосходством к тебе подступают.

Всё решено, и осталось дождаться

Лишь окончания этого фарса,

Коий мне волей людской предстоит

Вскоре терпеть под судилищем гнусным.


Закоренелый преступник

Парень, проснись, у дверей уж охрана.


Сергей

Утро настало? Как быстро промчалась

Первая ночь для меня в каземате,

Я ведь и глаз ни на миг не сомкнул.


Закоренелый преступник

Не заливай, захрапел ты мгновенно,

Только погас электрический свет.

Значит и совесть твоя уж спокойна,

Ты совершил, в чём тебя обвиняют,

Ведь невиновные люди обычно

Ночи не спят, их грызёт ежечасно

Несправедливость, что им причинили.

Следователь непременно отметит

Храп твой ночной, обличивший вину.


Тюремщик

Быстро, Шатохин, на выход.


Сергей

С вещами?


Тюремщик

Нет, не с вещами. Свидание будет.


Сцена неуместная

(тюремное помещение)


Ирина

Ты удивлён? Не волнуйся, не знает

Мать о моём нахождении здесь.

Как омерзителен вид твой и паче

Лик обезьяний!


Сергей

Зачем ты в тюрьме?

Чтобы сказать, что тебе неприятен?

Я и без слов понимаю сие.


Ирина

Ты не раскаялся?


Сергей

Я и не сделал

Что-то дурное, чтоб каяться.


Ирина

Скот!

Так мне и надо, безропотной дуре!

Намеревалась тебя утешать,

Думала, узником чести страдаешь

Средь оголтелых отбросов людских,

Ты им не ровня, но вынужден с ними

В камере вместе, вонючей и тесной,

Денно и нощно сидеть, вынося

Их издевательства, грубость и чванство.

Воображение страшные сцены

Нарисовало моё сгоряча.

Ты же спокоен как будто бы дома.


Сергей

С тем, что ты дура, согласен всецело,

Но в остальном ты ошиблась всерьёз.

Несколько дней провести здесь не сложно,

Я не в обиде, и больше забочусь,

Что ты намерена наговорить

О происшедшем сперва прокурору,

После суду, как представишь ему

Будто бы мной совершённый по злобе

Непреднамеренный акт над тобой.


Ирина

Хватит. Отныне тебя ненавижу.

О самочувствии даже спросить

Ты не додумался, гнусный подонок.

День я в больнице вчера провела.

Но ничего, обошлось, лишь лекарства

Сильные дали, обследовал врач,

После сказал, я почти что здорова,

И восвояси меня отпустил.

Ночью прошедшею глаз не сомкнула,

Встречи ждала и всерьёз полагала,

Что упадёшь на колени, просить

Станешь прощения, я бы простила,

Ведь непременно хотелось мне встретить

Прежде тебя, а потом лишь идти

К следствию, дать показания.


Сергей

Глупость.

Мне наплевать на девичии грёзы.

Но не ошиблась, сперва посетив

Нынче меня, научу я тебя,

Что говорить. А покуда не скажешь,

Можешь пенять на себя.


Ирина

Не смеши.

Ты мне ни капельки больше не страшен,

Вижу, что слаб ты, ничтожен и жалок.

Или всерьёз полагаешь, не знаю,

Чем собирался меня поучать?

Не утруждайся, я сделаю только,

Что посчитаю уместным сама,

Сбить клеветой не рассчитывай с толку

Больше меня, я решенье нашла.

Вижу, боишься, и страх не скрываешь.

Не беспокойся, что я лишена

Девичей чести почти что ребёнком

Именно братом, никто не узнает,

Будешь судим за одно злодеянье,

Ведь расплатиться за годы насилий

Жизни не хватит твоей ненасытной,

Так что бессмысленно здесь наказанье.


Сергей

Я не виновен ни в том, ни в другом,

Ведь удовольствия ты не скрывала,

Мать же твоя абсолютно всё знала,

Но ничегошеньки не предприняла,

Значит устраивал эту старуху

Созданный нами порядок вещей.

Мне не понятно, а что же случилось

Позавчера, отчего разозлилась

Ты на мои домогательства, раньше

Их за минутную глупость считая?


Ирина

Не понимаешь, насколько порочен,

Не отличаешь добро от дурного.

Прозоров, в частности, склада иного,

Рядом с такими становишься лучше.

Души он видит насквозь, понимает,

И никогда никого не отвергнет,

Самоуверен, и тем подкупает,

Взглядом одним ото зла отвращает.

Впрочем, довольно. Надеюсь, что больше

Мы никогда не увидимся в жизни,

Суд превратится в последнее место

Наших свиданий. Прощай.


Сергей

Погоди же.

Вот он опять, я убью нечестивца!

Значит вот так? Не увидимся больше?

Вместе живём, ты забыла?


Ирина

О, нет.

Видимо, матерью выискан способ

Нам по-плохому разъехаться вскоре.


Сергей

Нет, погоди, я ещё не закончил!


Тюремщик

Руки за спину и мордою в пол.

Вышел за дверь, прислонился к стене.

По сторонам не косимся. Пошёл.


Сергей

(про себя)

Им невдомёк, что имеется план,

С каждым мгновеньем решимость крепчает,

Выйду на волю и праведной мести

Неувядаемый акт совершу.

Мужествен буду, стоя одиноко

Против гонения клеветников,

Мне одному лишь и ведома правда,

Но не открою её, затаюсь,

Выжду момента, как действовать нужно,

Молниеносную месть учиню,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия