Читаем Учительница полностью

Как и большинство пассажиров поезда, она ни о чем не рассказала и не дала никаких свидетельских показаний. В зале суда обсуждали только то, что соответствовало конкретным фактам: масштабные передвижения на определенные расстояния, названия железнодорожных станций, даты, имена. Но имело ли все это значение? Какое отношение имели эти факты к ней лично? Все пытались ответить на вопрос, кто такой Кастнер. Но кем были сами они, пассажиры поезда? Мог ли кто-нибудь ей ответить? Был ли у нее самой ответ? Кем были те, кто сам по себе был свидетельством, кого втянули, зашвырнули в самую гущу событий? «Они» – те, кто существовал, жил и действовал в той же вселенной, во всей своей разобщенности и многослойности. Те, кого прямо или косвенно придавила коллективная вина; кто сложил чемоданы и воспользовался шансом спасти свою жизнь; кто знал и не знал, что эта привилегия была разновидностью кражи, по сути, двойной – ведь из-за нее они тоже лишились возможности просто радоваться жизни, оставшись в живых; те, кого в конце концов раздавило бремя безличной мести, у которой не было осязаемого объекта; та же месть постепенно лишила их сочувствия, которое испытывают друг к другу люди, вместе пережившие Катастрофу. Мог ли хоть кто-нибудь пролить свет на их судьбы, объяснить загадочность этих событий? События оставались загадкой именно потому, что никто в полной мере их не осознал, – потому что маневры и переговоры затрагивают лишь верхний слой глубинных процессов. Но они не хотели тревожить спящих демонов; хотели оставить эту историю позади, двигаться вперед, с головой зарыться в то, чем одарила их новая рутина – пусть не всех, но хотя бы некоторых из них. Скрытность стала их второй натурой – не потому, что им было что скрывать, а потому, что никому не было до них дела, им не с кем было поговорить, а те, кто, казалось, готов был выслушать, сурово осуждали их во имя некоего раздутого героического образа, с которым они волей-неволей отождествлялись. Педагогическое представление о том, что, рассказывая ученикам о героях, вы вдохновляете на героизм, а описывая страдания несчастных, не знающих, как себя защитить, неизбежно прививаете мягкотелость, поразило Вайс своей нелепостью. Она не считала, что подобные разговоры имеют хоть какой-то вес, что они действительно влияют на выбор других людей, и сомневалась, есть ли какое-либо педагогическое значение в сверхчеловеческом или нечеловеческом героизме. А еще не понимала, почему берут в расчет только героев; она не прожила в Израиле достаточно, чтобы воочию увидеть, как изгнанничество становится – по крайней мере среди определенной группы интеллигенции – новой формой сопротивления, разновидностью героизма – матери всех грехов. Для нее не существовало четкой грани между общественностью и руководством, между знающими и невеждами, между сопротивлением и коллаборационизмом. Она могла разглядеть храбрость и бунт в потаенных уголках души. Но, конечно, она не вмешивалась. Было нетрудно оправдать свою отстраненность. Было очевидно, что она не воспитатель подрастающего поколения, ей даже никогда не выделяли отдельного класса – с учителями языка такое вообще случалось редко. Они преподавали свой французский или английский, а задачу просвещения оставляли учителям Торы, истории и литературы, иногда – преподавателям математики, физики и химии, бог знает почему. Преподаватели языка были от нее избавлены.

Она не присутствовала в суде. Это ей и в голову не пришло. Но мысленно она была там. Косвенно предстала перед судом и косвенно была осуждена. И когда его застрелили, а через несколько дней, в ночь на 15 марта 1957 года, он скончался, она рыдала несколько часов подряд. Убийство Исраэля Рудольфа Кастнера, с которым она никогда не встречалась лично, разбередило неизбывную горечь ее сиротства. Она не восхищалась вождями, никогда ни на кого не возлагала надежд. Кастнер не был ее героем. У Вайс вообще не было героев. Но она была обязана ему жизнью, даже если не была уверена в ее ценности. Жизнь Эльзы Вайс была в ее руках и все же от нее ускользала.

В середине шестидесятых она начала преподавать в нашей школе. Иврит, с которым в первые годы она обращалась неуверенно, постепенно становился все лучше. Количество же людей вокруг нее постепенно уменьшалось. Она редко получала приглашения и редко сама звала кого-то в гости. Время от времени кто-то ее разыскивал. И время от времени находил. То тут, то там судьба уготавливала ей болезненные встречи. Душевные страдания постепенно улеглись и успокоились. Но ночи были мучительны. Она чувствовала, что ее окружают подозрения и ненависть, доселе ей неведомая и куда более нестерпимая, чем всё, что она знавала прежде, – ненависть руководства, ненависть к руководству, ненависть к несчастным выжившим; атмосфера повсеместной ненависти заразила и ее собственную душу, поглотила все искры любви и в какой-то момент вторглась в классную комнату. Эта ненависть не была направлена непосредственно на нас. Вайс знала, как замаскировать свой внутренний хаос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза