Читаем Учительница полностью

Не то чтобы это подтолкнуло ее к действию. Дело Кастнера выстрелило в самое сердце их беспомощности, ведь Кастнер с самого начала избавил их от любой вовлеченности, освободил от принятия решений и ответственности – благодаря ему можно было пережить всю эту историю, не участвуя в ней тем или иным способом. Она знала, что и сейчас можно остаться безучастной, целиком и полностью отстраниться, как будто это не происходило никогда или по крайней мере происходило не с ней; таков был выбор: либо поддаться всеобщему наваждению, либо бежать от него. Не обмолвившись даже словом ни с кем из знакомых, она догадывалась, что большинство из них предпочтет закрыть глаза на это дело; она трезво осознавала, что ни у кого нет времени вмешиваться; теперь мы все знаем, что означает слово «пособничество», цинично отметила она про себя. Оказывается, пособничество – протянуть руку помощи, побеспокоиться о ближнем, рискнуть своей шкурой; это всегда было личным делом Кастнера, личной храбростью, личной смелостью, а их привилегией – или наказанием – было стать частью этого личного дела.

Она с недоверием читала заголовки о том, что Кастнер – «неудачник, который подвел свой народ», «продал душу дьяволу»; о защитниках Кастнера, которые «одними своими речами попирают священные истины и память о героических подвигах, которые словно огненный столп сопровождали узников лагеря»; и о нежелании людей «провести четкую грань между святым и кощунственным». «Можно сказать, этот человек пытался меня спасти, не дал мне замараться, принял на себя всю грязь и вступил в тесные отношения с людьми, которых ненавидел», – по ее мнению, было весьма вероятно, что кто-нибудь выскажется в таком духе. Весьма вероятно – и все-таки она на это не надеялась, точно так же как не надеялась на то, что эти вопросы внезапно сорвутся с чьих-то уст. Она признавалась себе, что у нее есть вопросы, которых она никогда себе не задавала: а не могла ли Палестина оказать им больше помощи, не могла ли облегчить – предприняла ли хоть что-нибудь, чтобы облегчить – их спасение. Мысль о том, что те, кто бездействовал, по сути, помогали осуществить план уничтожения, казалась ей извращенной; идея же о том, что все вокруг коррумпированы, – просто лишенной смысла.

Все казалось ей странным: здание суда, эта сцена, эти голоса; странно, что кто-то другой поднял тему, которую она сама так и не нашла в себе силы осмыслить. Было странно, что другие позволяли себе рассуждать о том, что она пережила, – и дело не в том, что в ее мире не было добра и зла. Было и добро, было и зло. А также ответственность и безответственность, доверие и недоверие, щедрость и жадность. Была преданность. Была забота. Она давала оценку каждому поступку. И не считала, что людей нельзя осуждать за их прошлое. Можно и нужно. Она всегда верила, что сама по себе реальность гораздо интереснее, чем суждения о ней; что люди склонны осуждать реальность, потому что боятся ее; как будто стараются крепко-накрепко за нее ухватиться, чтобы она их не захлестнула, не нарушила представления о том, что происходит. Ей было ясно, что позволить себе вести подобные обсуждения и задаваться такими вопросами могут лишь люди, далекие от сути дела. Только посторонний взгляд мог претендовать на то, чтобы унять этот хаос, отмыть его от произвола, восстановить в нем подобие порядка. В некотором смысле – но она не осмелилась никому об этом сказать – доведение этого дела до суда само по себе было безумием, сопоставимым с тем, которое привело к Катастрофе. Конечно, она знала, что на самом деле эти вещи несопоставимы. Именно к такому типу софистики она питала отвращение. Но раз ревизионистам можно, значит, можно и ей. Вот и получите. Она отвечала на их высокомерие своим высокомерием, которое обнаруживала в себе лишь изредка. Европейское, изгнанное, брезгливое высокомерие внезапно заставило ее задуматься, кого она ненавидит больше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза